ويكيبيديا

    "pide una indemnización por la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعويضاً عن
        
    • تعويضا عن
        
    La KPC pide una indemnización por la pérdida del cargamento parcial de azufre por la cantidad y el valor antes indicado. UN وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً عن فقدان شحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً، بالكمية والقيمة المذكورة آنفاً.
    La KPC pide una indemnización por la pérdida del cargamento parcial de azufre por la cantidad y el valor antes indicado. UN وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً عن فقدان شحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً، بالكمية والقيمة المذكورة آنفاً.
    Cada reclamante pide una indemnización por la pérdida, el daño o el perjuicio resultante, según alega, de la invasión de Kuwait por el Iraq el 2 de agosto de 1990 y la posterior ocupación. UN ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر أو أضرار أو إصابات يدعى أنها ناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلالها لاحقاً.
    194. Taisei pide una indemnización por la evacuación de Bagdad (Iraq) de sus empleados japoneses (7) y filipinos (17). UN 194- تلتمس شركة تايسي تعويضا عن إجلاء سبعة موظفين يابانيين و 17 موظفا فلبينيا من بغداد في العراق.
    Se pide una indemnización por la diferencia. UN وتلتمس الشركة تعويضا عن الفرق.
    Un tercer reclamante pide una indemnización por la cuenta impagada de un cliente kuwaití que se alojó en su hotel en julio de 1990. UN ويطلب صاحب مطالبة ثالث تعويضاً عن حساب غير مسدد من جانب زبون كويتي أقام في مبناه خلال شهر تموز/يوليه 1990.
    236. El CBK pide una indemnización por la pérdida de mobiliario y equipo. UN 236- وتلتمس هيئة المطافئ تعويضاً عن الخسارة التي لحقت بالأثاث والمعدات.
    La UK pide una indemnización por la pérdida de las investigaciones que se llevaban a cabo en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتلتمس الجامعة الكويتية تعويضاً عن خسائر في البحوث التي كانت جارية وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    pide una indemnización por la pérdida de ingresos correspondiente a las pérdidas de las Juntas de los puertos de Siria. UN وتلتمس تعويضاً عن الكسب الفائت المقابل لخسائر هيئة الموانئ السورية.
    185. El Amiri Diwan pide una indemnización por la pérdida de varios vehículos, en particular diez vehículos blindados. UN 185- يطلب الديوان الأميري تعويضاً عن الخسارة في عدد من المركبات، بما في ذلك 10 مركبات مدرعة.
    El Fondo pide una indemnización por la cantidad de los alquileres pagados por anticipado con relación al período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 30 de junio de 1991. UN ويلتمس الصندوق تعويضاً عن مبلغ الإيجار المدفوع مقدماً للفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1991.
    El Consejo alega que el CCL no pudo funcionar durante los períodos de ocupación y de emergencia y pide una indemnización por la pérdida de ingresos en los ejercicios económicos 1991 y 1992. UN ويدعي المجلس أن اللجنة لم تستطع العمل خلال فترتي الاحتلال والطوارئ، ويلتمس تعويضاً عن الكسب الفائت في السنتين الماليتين 1991 و1992.
    304. El MES pide una indemnización por la pérdida de mobiliario y equipo de su sede. UN 304- تلتمس وزارة التعليم العالي تعويضاً عن فقدان أثاث ومعدات من مقرها.
    El reclamante afirma que a partir de esa fecha se congelaron todas las cuentas kuwaitíes, de modo que la sociedad de crédito sólo pagó al reclamente la suma garantizada. El reclamante pide una indemnización por la deuda pendiente. UN ويدعي صاحب المطالبة أن جميع الحسابات الكويتية قد جمدت بعد هذا التاريخ بحيث أن شركة بطاقات الائتمان لم تدفع الى صاحب المطالبة إلا المبلغ المضمون ويطلب صاحب المطالبة تعويضاً عن رصيد المبلغ غير المدفوع.
    499. El Ministerio de Salud pide una indemnización por la pérdida de medicamentos de su almacén central, así como de la zona de recepción de dicho almacén y el puerto de la ciudad de Kuwait. UN 499- تلتمس وزارة الصحة تعويضاً عن خسارة الأدوية من مستودعها المركزي، ومن منطقة استلام بضائع المستودع، وميناء الكويت.
    509. El Ministerio de Salud pide una indemnización por la pérdida de diversos vehículos que comprenden camiones cisterna de gasóleo, grúas de construcción, turismos, camiones ligeros y pesados y autobuses. UN 509- تلتمس وزارة الصحة تعويضاً عن خسارة مختلف المركبات التي تتضمن شاحنات بمحرك ديزل لنقل النفط على الطرق، ورافعات البناء، وسيارات، وشاحنات خفيفة وثقيلة، وحافلات.
    515. El Ministerio de Salud pide una indemnización por la pérdida del contenido de sus almacenes centrales durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 515- تلتمس وزارة الصحة تعويضا عن الخسارة في محتويات مستودعاتها المركزية أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    679. La PAAF pide una indemnización por la pérdida de medicinas y piensos. UN 679- تلتمس الهيئة العامة للشؤون الزراعية والموارد السمكية تعويضا عن خسائرها من الأدوية وعلف الحيوانات.
    568. El Consejo de Protección Ambiental pide una indemnización por la pérdida de equipos de limpieza de derrames de petróleo, que incluyen barreras contra el petróleo, raspadores y vehículos para la limpieza de costas. UN 568- يلتمس مجلس حماية البيئة تعويضا عن الخسائر في معدات إزالة النفط المسكوب، بما فيها حواجز النفط وكاشطات النفط وعربات تنظيف السواحل.
    672. La PAAF pide una indemnización por la pérdida de 30 caballos de pura raza árabe, 191 animales de zoo y diversas aves y reptiles. UN 672- تلتمس الهيئة العامة للشؤون الزراعية والموارد السمكية تعويضا عن خسارة 30 حصانا من الخيول العربية الأصيلة، و191 حيوانا من حيوانات حدائق الحيوان، وعددا من الطيور والزواحف.
    685. La PAAF pide una indemnización por la pérdida de material y equipo de oficina diverso, incluidos escritorios, sillas, estantes, equipo audiovisual, equipo de microfilm y computadoras personales. UN 685- تلتمس الهيئة تعويضا عن خسارة مجموعة متنوعة من الأثاث واللوازم المكتبية تشمل مكاتب ومقاعد ورفوف ومعدات سمعية بصرية ومعدات الميكروفيلم والحاسبات الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد