ويكيبيديا

    "pidió al director ejecutivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب إلى المدير التنفيذي
        
    • وطلب إلى المدير التنفيذي
        
    • طلب فيه إلى المدير التنفيذي
        
    • طلبت فيه إلى المدير التنفيذي
        
    • طلب بموجبه إلى المدير التنفيذي
        
    • طلب المجلس إلى المدير التنفيذي
        
    En la misma decisión también se pidió al Director Ejecutivo que informara a la Junta, como parte del cumplimiento de las peticiones mencionadas anteriormente, acerca de las estrategias operacionales y las medidas concretas que se propusiera adoptar la secretaría para mejorar la propia capacidad institucional del UNICEF. UN وفي المقرر نفسه، طلب إلى المدير التنفيذي أيضا أن يقدم إلى المجلس، كجزء من الاستجابة للطلبات المبينة أعلاه، تقريرا بشأن الاستراتيجيات التنفيذية والتدابير العملية التي تعتزم اﻷمانة اﻷخذ بها لتكييف قدرة اليونيسيف التنظيمية.
    En la misma resolución, se invitó a los asociados a que propusieran actividades en los intervalos entre períodos de sesiones con objeto de acelerar la aplicación del Programa de Hábitat, y se pidió al Director Ejecutivo que velara por que los asociados participaran activamente en la labor del Centro mediante aportaciones al Centro, según correspondiera, en la elaboración, aplicación y evaluación de su programa de trabajo. UN وفي نفس القرار، دُعي الشركاء ﻷن يقترحوا أنشطة لكي يضطلع بها في الفترات الفاصلة ما بين الدورات للجنة وذلك ﻹسراع تنفيذ جدول أعمال الموئل، بينما طلب إلى المدير التنفيذي إشراك الشركاء بفعالية في عمل المركز وذلك عن طريق حسب اﻹقتضاء، تقديم المساهمات إلى المركز في تطوير، وتنفيذ وتقييم برنامج عمله.
    También pidió al Director Ejecutivo que convocara un grupo de trabajo especial de composición abierta que preparara el primer período de sesiones del Comité. UN وطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية مخصص للتحضير للدورة الأولى للجنة.
    En esa decisión, el Consejo convino en elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio y pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que convocara un comité intergubernamental de negociación con el mandato de elaborar ese instrumento. UN وقد وافق المجلس بموجب ذلك المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تشكيل لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداد ذلك الصك.
    Recordando su decisión 19/14E, en la que se pidió al Director Ejecutivo que ayudara a los gobiernos de la región a negociar un acuerdo regional par la elaboración y aplicación de un plan de acción para la protección de su medio marino y costero, UN وإذ يشير إلى مقرره 19/4ا هاء الذي ، طلب فيه إلى المدير التنفيذي مساعدة حكومات المنطقة في التفاوض حول اتفاق إقليمي لتطوير وتنفيذ خطة عمل لحماية بيئتها البحرية والساحلية؛
    Recordando su resolución 16/19, de 7 de mayo de 1997, en la que pidió al Director Ejecutivo que reembolsara esa deuda y tomando nota con pesar de que no se ha puesto en práctica esa decisión, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦١/٩١ المؤرخ ٧ أيار/ مايو ٧٩٩١، الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي أن يسدد هذه الديون، وإذ تلاحظ مع اﻷسف أنه لم يتم تنفيذ هذا القرار،
    Recordando su decisión SS.XI/7, relativa, entre otras cosas, a los resultados de la Conferencia Mundial sobre los Océanos celebrada en Manado (Indonesia), en mayo de 2009, y mediante la cual pidió al Director Ejecutivo que ampliase la cooperación y participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con otros organismos de las Naciones Unidas con miras a apoyar la aplicación de la Declaración de Manado sobre los Océanos, UN إذ يشير إلى مقرره دإ-11/7، الذي تناول، ضمن أمور أخرى، نتائج مؤتمر المحيطات العالمي المعقود في مانادو، إندونيسيا، في أيار/مايو 2009، والذي طلب بموجبه إلى المدير التنفيذي توسيع نطاق تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وارتباطه مع سائر وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ إعلان مانادو بشأن المحيطات،
    Se pidió al Director Ejecutivo que notificara a todos los Estados miembros la escala propuesta y se instó a todos los países a que informaran al PNUMA si utilizarían o no la escala propuesta u optarían por otra base para sus contribuciones. UN وقد طلب إلى المدير التنفيذي إبلاغ جميع الدول الأعضاء بالجدول المقترح وحثت جميع البلدان على إبلاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة ما إذا كانت ستستخدم الجدول المقترح أو لا أو أنه ستختار أساساً جديداً لمساهمتها.
    Recordando también que en esa decisión se pidió al Director Ejecutivo que prosiguiese los esfuerzos por mejorar la cooperación y la coordinación del programa relativo a los productos químicos y los desechos a los niveles nacional, regional y mundial; UN وإذ يشير أيضاً في ذلك المقرر إلى أنه طلب إلى المدير التنفيذي مواصلة الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بشأن جداول الأعمال ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية،
    Recordando además que en esa decisión se pidió al Director Ejecutivo que presentase informe sobre la marcha de las actividades realizadas a las reuniones de las conferencias de las Partes de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en 2011 y que hiciese aportaciones al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible; UN وإذ يشير كذلك إلى أن المقرر طلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذه الجهود في اجتماعات مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم التي ستعقد في عام 2011 وتقديم مساهمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    Cuando en respuesta al párrafo 16 de la decisión 16/46, en la que se pidió al Director Ejecutivo que presentara opciones para reducir la cantidad de fondos fiduciarios administrados por el PNUMA, el Programa planteó la posibilidad de fundir en uno solo todos los fondos fiduciarios para personal, la propuesta no recibió el apoyo de la mayoría de los gobiernos participantes. UN أما المقترح بشأن دمج هذه الصناديق الاستئمانية فلم يحظ بقبول غالبية الحكومات المشاركة حين قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بطرح هذا المقترح استجابة للمقرر 6/46، الفقرة 16 الذي طلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم خيارات لخفض عدد الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    pidió al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que acelerase el proceso de contratación para cubrir los puestos de personal de la plantilla de la secretaría del Convenio aprobada en la primera reunión de la primera Conferencia de las Partes; UN (أ) طلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الإسراع في عملية التوظيف لملء جميع وظائف أمانة الاتفاقية التي تم اعتمدها في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    Otra delegación solicitó una presencia de la UNOPS en su país y pidió al Director Ejecutivo que proporcionara información sobre las medidas que se habían adoptado, si alguna, a ese respecto. UN وطلب وفد آخر إنشاء وجود للمكتب في بلده، وطلب إلى المدير التنفيذي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، إن وُجِدت، لإقامة وجود للمكتب في بلد الوفد.
    En esa decisión el Consejo convino en elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio y pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que convocara un comité intergubernamental de negociación con el mandato de preparar ese instrumento. UN ووافق المجلس بموجب هذا المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عقد لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداده.
    pidió al Director Ejecutivo que informara periódicamente a la Junta Ejecutiva acerca de la aplicación de elementos importantes de los programas antes mencionados, entre otras cosas sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de los principios y las metas del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo; SERIE DE SESIONES DEL PNUD UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم على نحو منتظم بتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ العناصر الهامة من البرامج المذكورة أعلاه، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق مبادئ وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    pidió al Director Ejecutivo que informara periódicamente a la Junta Ejecutiva acerca de la aplicación de elementos importantes de los programas antes mencionados, entre otras cosas sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de los principios y las metas del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo; SERIE DE SESIONES DEL PNUD UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم على نحو منتظم بتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ العناصر الهامة من البرامج المذكورة أعلاه، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق مبادئ وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    Recordando también su decisión 16/33, de 31 de mayo de 1991, en la que pidió al Director Ejecutivo, entre otras cosas, que fomentara la determinación de los medios necesarios para facilitar el acceso de los países en desarrollo a métodos, técnicas y tecnologías de producción menos contaminantes, así como la transferencia de esas tecnologías a esos países, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره ١٦/٣٣ المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩١، الذي طلب فيه إلى المدير التنفيذي جملة أمور منها، تعزيز تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيا المتعلقة بتقنيات وتكنولوجيات اﻹنتاج اﻷنظف، ونقلها إليها،
    Recordando su decisión 26/7 de 24 de febrero de 2011, en virtud de la cual pidió al Director Ejecutivo que presentase un informe final al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 12° período extraordinario de sesiones sobre la aplicación de las decisiones SS.XI/8 y 26/7, UN وإذ يشير إلى مقرره 26/7 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011، الذي طلب فيه إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نهائيا ًإلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أثناء دورته الاستثنائية الثانية عشر بشأن تنفيذ المقررين د.إ - 11/8 و26/7،
    Recordando su decisión 26/7, de 24 de febrero de 2011, en virtud de la cual pidió al Director Ejecutivo que presentase un informe final al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 12° período extraordinario de sesiones sobre la aplicación de las decisiones SS.XI/8 y 26/7, UN وإذ يشير إلى مقرره 26/7 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011، الذي طلب فيه إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أثناء دورته الاستثنائية الثانية عشر بشأن تنفيذ المقررين د أ-11/8 و 26/7،
    Recordando su resolución 14/7 de 5 de mayo de 1993, en la que pidió al Director Ejecutivo del Centro que asignara una alta prioridad a las actividades regionales dentro del marco de las actividades orientadas hacia el desarrollo del Centro, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٤/٧ المؤرخ في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي للمركز أن يولي أقصى أولوية للأنشطة الإقليمية في إطار الجهود اﻹنمائية للمركز،
    Recordando su resolución 42/11, en la que pidió al Director Ejecutivo que preparara un informe bienal único, que tratara también de las dificultades surgidas en el cumplimiento de los objetivos y metas convenidos en el vigésimo período extraordinario de sesiones, y decidió presentar un informe a la Asamblea General en los años 2003 y 2008 sobre los progresos realizados en el logro de los objetivos y metas enunciados en la Declaración política, UN وإذ تستذكر قرارها 42/11 الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير موحّد كل سنتين يشمل أيضا الصعوبات التي تُواجَه لدى السعي إلى تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وقرّرت أن يقدّم تقريرا إلى الجمعية العامة في عامي 2003 و2008 عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحدّدة في الإعلان السياسي،
    Recordando también la resolución 17/13 de la Comisión de Asentamientos Humanos de las Naciones Unidas, de 14 de mayo de 1999, en que se pidió al Director Ejecutivo que realizara un examen de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية 17/13 المؤرخ 14 أيار/مايو 1999، الذي طلب بموجبه إلى المدير التنفيذي إجراء استعراض للاستراتيجية العالمية للمأوى لعام 2000، في إطار جدول أعمال الموئل()،
    Asimismo, la Junta pidió al Director Ejecutivo que preparara un análisis completo y detallado de este asunto, en el que se hiciera especial hincapié en la red de colaboración que había constituido el UNITAR con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كذلك طلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يعد استعراضا مفصلا لهذه المسألة مع الاهتمام خاصة بالشبكة التي أنشأها اليونيتار مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد