ويكيبيديا

    "pilar ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الركيزة الثانية
        
    • الدعامة الثانية
        
    • الركن الثاني
        
    - Pilar II: desarrollo de un espíritu empresarial se adoptan medidas para promover la creación de empresas y su actividad; UN - الركيزة الثانية: تطوير روح المبادرة إلى المشاريع - وهي تدابير ترمي إلى تشجيع إقامة المشاريع وإدارتها؛
    Pilar II para los apátridas UN الركيزة الثانية برنامج الأشخاص عديمي الجنسية
    B. Pilar II: medidas para prevenir y combatir el terrorismo UN باء - الركيزة الثانية: تدابير لمنع الإرهاب ومكافحته
    Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del Pilar II. UN وأُبلغت اللجنة أنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del Pilar II. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    En 2010 el presupuesto para la apatridia (Pilar II) aprobado por el Comité Ejecutivo ascendió a 38,5 millones de dólares. UN وفي عام 2010، بلغت الميزانية المخصصة لانعدام الجنسية (الركن الثاني) والتي اعتمدتها اللجنة التنفيذية 38.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Fortalecer los sistemas de justicia penal de los Estados Miembros es un ámbito prioritario dentro del Pilar II de la Estrategia. UN 108 - ويشكل تعزيز نظم العدالة الجنائية في الدول الأعضاء أحد المجالات ذات الأولوية في إطار الركيزة الثانية للاستراتيجية.
    2. Pilar II: Responsabilidad de las empresas y planes de acción nacionales UN 2 - الركيزة الثانية: مسؤولية الشركات وخطط العمل الوطنية
    Pilar II UN الركيزة الثانية
    El pilar I abarca las cuestiones de política y derecho y las cuestiones de protección relacionadas con los sistemas de asilo en el mundo industrializado; el Pilar II se refiere al apoyo operacional a las actividades de protección; y el pilar III abarca las soluciones integrales, incluido el reasentamiento. UN أما الركيزة الأولى فتشمل مسائل السياسات والقانون والحماية المتعلقة بنظم اللجوء في العالم الصناعي؛ وأما الركيزة الثانية فهي مسؤولة عن الدعم التشغيلي المتعلق بالحماية؛ وأما الركيزة الثالثة فتشمل الحلول الشاملة، بما في ذلك إعادة التوطين.
    Asimismo, las entidades de las Naciones Unidas han hecho un esfuerzo concertado para ayudar a los Estados Miembros a prevenir y combatir el terrorismo, tal como se pide en el Pilar II de la Estrategia. UN 6 - على غرار ذلك، بذلت كيانات الأمم المتحدة جهوداً متضافرة ترمي إلى مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب ومنعه، كما هو مطلوب في الركيزة الثانية من الاستراتيجية.
    Asimismo, la prestación de servicios de seguridad por unas instituciones del sector de la seguridad que rindan cuentas y respeten el estado de derecho es fundamental para la aplicación del Pilar II de la Estrategia. UN 109 - وعلى غرار ذلك، فإن تقديم خدمات أمنية من قبل مؤسسات قطاع أمن مسؤولة تستند إلى سيادة القانون أمر في غاية الأهمية لتنفيذ الركيزة الثانية المتعلقة بالاستراتيجية.
    Pilar II. No proliferación nuclear (medidas 23 a 46 del Plan de Acción) UN الركيزة الثانية: عدم انتشار الأسلحة النووية (الإجراءات 23 إلى 46 من خطة العمل)
    En marzo de 2011 se celebró una segunda reunión en Dushanbe, que se dedicó al Pilar II de la Estrategia (Medidas para prevenir y combatir el terrorismo). UN أما الاجتماع الثاني فقد انعقد في آذار/مارس 2011 في دوشانبي وكرس عمله على الركيزة الثانية ( " منع الإرهاب ومكافحته " ) من الاستراتيجية.
    14. La Directora Adjunta de la División de Protección Internacional, responsable del Pilar II (apoyo operacional a las actividades de protección), presentó el informe Protecting refugee women: promoting gender equality (Protección de las refugiadas: promoción de la igualdad de género) (EC/62/SC/CRP.14). UN 14- عرضت مساعدة مدير شعبة خدمات الحماية الدولية، المسؤولة عن برنامج الركيزة الثانية (الحماية والدعم التنفيذي) التقرير المعنون " حماية اللاجئات: تعزيز المساواة بين الجنسين " (EC/62/SC/CRP.14).
    Una vez creada la UNAMA, la capacidad existente para asuntos políticos y civiles de la UNSMA sería absorbida por el pilar I de la UNAMA y las actividades de la actual Oficina para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán se incorporarían en el Pilar II de la UNAMA. UN فور إنشاء البعثة، ستستوعب دعامتها الأولى القدرة القائمة في المجال السياسي ومجال الشؤون المدنية للبعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان، وستدمج أنشطة مكتب الأمم المتحدة القائم لتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان في الدعامة الثانية للبعثة.
    Se ofreció a la Comisión un desglose de las esferas de los programas coordinadas por el Pilar II (véase el anexo II del presente informe). UN وزودت اللجنة بكشف مفصل بالمجالات البرنامجية التي نسقتها الدعامة الثانية (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    La Comisión Consultiva señala que es necesario establecer un mecanismo eficaz y viable de coordinación de los organismos participantes y un acuerdo firme sobre los detalles de dicho mecanismo para el desempeño de las funciones que corresponden al Pilar II. La Comisión pide que en el próximo presupuesto se presente información completa sobre la cuestión. UN 14 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الحاجة إلى وجود آلية فعالة ومجدية للتنسيق فيما بين الوكالات المشتركة وإلى وجود اتفاق مؤكد بشأن تفاصيل آلية من هذا القبيل لأداء الوظائف المدرجة في إطار الدعامة الثانية. وتطلب اللجنة أن تقدم معلومات كاملة عن هذه المسألة في بيان الميزانية المقبل.
    Pilar II UN الدعامة الثانية
    Una vez creada la UNAMA, la capacidad existente para asuntos políticos y civiles de la UNSMA sería absorbida por el pilar I de la UNAMA y las actividades de la actual Oficina para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán se incorporarían en el Pilar II de la UNAMA. UN فور إنشاء البعثة، ستستوعب دعامتُها الأولى القدرةَ القائمة في المجال السياسي ومجال الشؤون المدنية للبعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان، وستدمج أنشطة مكتب الأمم المتحدة القائم لتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان في الدعامة الثانية للبعثة.
    b) Pilar II: orientar a las Partes en la mejora de sus entornos propicios y de sus marcos de política para facilitar la movilización y el despliegue efectivo de fondos destinados a combatir el cambio climático en los países en desarrollo. UN (ب) الركن الثاني: إرشاد الأطراف إلى تحسين بيئاتها التمكينية وأطرها السياساتية من أجل تيسير تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ وتوزيعه بفعالية في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد