| Porque no mucha gente sabe que la silla está pintada de amarillo. | Open Subtitles | لأن لا أحد يعرف بأن الكرسي مطلي باللون الأصفر |
| ¿Es la oficina del comandante una pintada de color verde con una gran bandera en la pared? | Open Subtitles | هل مكتب القائد مطلي بالأخضر و هنالك علم كبير على الحائط ؟ |
| Como una máscara de gas pero estaba pintada de blanco. | Open Subtitles | كأنه قناع غاز، ولكن كان مطلي باللون الأبيض |
| pintada de amarillo. Con un jardín. | Open Subtitles | مطلي باللون الأصفر وله حديقة. |
| Una casa recién pintada de rosa ya tenía empapeladas las paredes interiores. | UN | وبأحد المنازل المدهون بدهان وردي جديد ورق حائط ملصق على الجدران الداخلية. |
| El 21 de mayo de 2001, a las 11.00 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 29800-62000 del mapa de Joramshahr. | UN | 2 - في 21 أيار/مايو 2001، الساعة 00/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الرمادي على متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 29800-62000) لخارطة خرمشهر. |
| El 16 de mayo de 2001, a las 20.00 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 29800-62000 del mapa de Joramshahr. | UN | 3 - في 16 أيار/مايو 2001، الساعة 00/20، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الرمادي يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 29800-62000) لخارطة خرمشهر. |
| El 8 de junio de 2001, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color blanco, que transportaba a cinco personas, patrullaba las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 70000-14000 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 11 - في 8 حزيران/يونيه 2001، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأبيض وعلى متنه 5 أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 70000-14000) لخارطة نهر عليشير. |
| El 10 de junio de 2001, a las 13.35 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en las coordenadas 39RTP 33500-58000 del mapa de Joramshahr. | UN | 14 - في 10 حزيران/يونيه 2001، الساعة 35/13، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بلون رمادي وعلى متنه شخصان يقوم بأعمال الدورية عند الإحداثيات (39RTP 33500-58000) لخارطة خرمشهر. |
| El 12 de junio de 2001, a las 12.20 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color crema, que transportaba a tres personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP/TN 68000-15000 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 15 - في 12 حزيران/يونيه 2001، الساعة 20/12، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بلون أصفر شاحب وعلى متنه 3 أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TN 68000-15000) لخارطة نهر عليشير. |
| El 18 de junio de 2001, a las 19.10 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color crema, que transportaba a tres personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP/TN 68000-15000 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 18 - في 18 حزيران/يونيه 2001، الساعة 10/19، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بلون أصفر شاحب وعلى متنه ثلاثة أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TN 68000-15000) لخارطة نهر عليشير. |
| El 21 de junio de 2001, a las 11.00 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí de espionaje pintada de gris, que transportaba a tres personas, patrullaba en las coordenadas 39RTP 35000-59750 del mapa de Joramshahr. | UN | 21 - في 21 حزيران/يونيه 2001، الساعة 00/11، شوهد زورق دورية عراقي لجمع المعلومات مطلي باللون الرمادي وعلى متنه 3 أشخاص يجوب عند الإحداثيات (39RTP 35000-59750) لخارطة خرمشهر. |
| El 21 de junio de 2001, a las 11.50 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color crema, que transportaba a dos personas, patrullaba en las coordenadas 39RTP 28800-68000 del mapa de Joramshahr. | UN | 22 - في 21 حزيران/يونيه 2001، الساعة 50/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأصفر الشاحب وعلى متنه شخصان يجوب عند الإحداثيات (39RTP 28800-68000) لخارطة خرمشهر. |
| El 26 de junio de 2001, a las 15.00 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de color azul, que transportaba a una persona, patrullaba en las coordenadas 39RTP 31000-58000 del mapa de Joramshahr. | UN | 23 - في 26 حزيران/يونيه 2001، الساعة 00/15، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بالأزرق وعلى متنه شخص واحد يجوب عند الإحداثيات (39RTP 31000-58000) لخارطة خرمشهر. |
| El 28 de junio de 2001, a las 8.40 horas, se observó que un transbordador iraquí patrullaba junto con una lancha patrullera pintada de color crema en las coordenadas 39RTP/TN 74000-46000 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 25 - في 28 حزيران/يونيه 2001، الساعة 40/08، شوهد مركب عراقي وإلى جانبه زورق دورية مطلي باللون الأصفر الشاحب يجوبان عند الإحداثيات (39TP/TN 74000-46000) لخارطة نهر عليشير. |
| El 28 de junio de 2001, a las 18.30 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de azul, que transportaba a dos personas, patrullaba en las coordenadas 39RTP 49000-46000 del mapa de Josro Abad. | UN | 26 - في 28 حزيران/يونيه 2001، الساعة 30/18، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بالأزرق وعلى متنه شخصان يجوب عند الإحداثيات (39RTP 49000-46000) لخريطة خسرو أباد. |
| El 29 de junio de 2001, a las 11.00 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 33300-58000 del mapa de Joramshahr. | UN | 27 - في 29 حزيران/يونيه 2001، الساعة 00/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بالرمادي وعلى متنه شخصان يجوب في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 33300-58000) لخارطة خرمشهر. |
| El 6 de julio de 2001, a las 11.20 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de crema, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 68500-14800 del mapa de Nahre Alishir. | UN | 30 - في 6 تموز/يوليه 2001، الساعة 20/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأصفر الشاحب وعلى متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R/TP 68500-14800) لخارطة نهر عليشير. |
| El 7 de julio de 2001, a las 8.45 horas, se observó que una lancha patrullera iraquí pintada de gris, que transportaba a dos personas, patrullaba en las aguas de la República Islámica del Irán en las coordenadas 39RTP 48150-36000 del mapa de Josro Abad. | UN | 31 - في 7 تموز/يوليه 2001، الساعة 45/08، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بالرمادي وعلى متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R/TP 48150 36000) لخريطة خسرو أباد. |
| Una casa recién pintada de rosa ya tenía empapeladas las paredes interiores. | UN | وبأحد المنازل المدهون بدهان وردي جديد ورق حائط ملصق على الجدران الداخلية. |