Pero se le ha concedido un permiso para que vea las pinturas. | Open Subtitles | و لكن تم الحصول على اٍذن خاص لك لرؤية اللوحات |
Bien, ahora veremos algunas viejas pinturas que creo que a todos les gustarán. | Open Subtitles | سنذهب لرؤية بعض اللوحات القديمة الآن اعتقد بأن جميعكم ستُحبوا تلك |
xiii) Elaborar directrices para el establecimiento de normas nacionales, incluso de las que permitirían el uso exclusivo de pinturas que no contengan plomo; | UN | ' 13` وضع مبادئ توجيهية لاستحداث معايير وطنية، بما في ذلك معايير لا تبيح إلا استخدام الطلاء الخالي من الرصاص؛ |
Antecedentes sobre la exposición al plomo y el plomo en las pinturas | UN | معلومات أساسية عن التعرض للرصاص والرصاص الموجود في مواد الطلاء |
Esta escena es de 18 años atrás y millones de dólares en pinturas de Deardon se transformaron en humo. | Open Subtitles | كان هذا المشهد 18 عاما مضت لوحات دريدون التى تساوى ملايين من الدولارات تحولت الى رماد |
viii) Intercambiar información sobre los niveles de plomo en las pinturas de diversos países; | UN | ' 8` تبادل المعلومات عن مستويات الرصاص في الطلاءات في مختلف البلدان؛ |
Este es mi escritorio, con una exposición postal de algunas pinturas famosas y oscuras la mayoría del Renacimiento italiano. | TED | هذه طاولتي، بها معرض لبطاقات بريدية لبعض الرسومات المشهورة والغامضة ينتمي معظمها إلى عصر النهضة الإيطالي. |
Los historiadores de arte lo usan para hacer reflectogramas... de bocetos bajo las pinturas. | Open Subtitles | تقنية استخدام الأشعة تحت الحمراء،أصالة اللوحات من عدمها لخطوط اللوحة أسفل الرسومات. |
Entonces, ¿es verdad que tu esposo Walter es gran vendedor de pinturas en el mundo? | Open Subtitles | أذن, هل صحيح بأن زوجكِ والتر هو من أفضل بائعي اللوحات في العالم؟ |
Estas pinturas cuelgan de museos por todo el mundo acreditadas al Sr. Keane. | Open Subtitles | هذه اللوحات معلقة في المتاحف عبر العالم تحت أسم السيد كين |
Estas pinturas no se han visto en 120 años, es solo eso. | Open Subtitles | تلك اللوحات لم تُرى منذ مئة وعشرون عاماً ذلك هو |
Asimismo se decidió que esa alianza debería servir para apoyar la eliminación gradual del uso de plomo en las pinturas. | UN | كما قرر أنه ينبغي لمثل تلك الشراكة أن تدعم التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء. |
¿Dónde estabas la semana pasada cuando el departamento entero de pinturas fue al go-cart? | Open Subtitles | اين كنت في الاسبوع الماضي عندما ذهب قسم الطلاء بالكامل بالعربة ؟ |
Las industrias manufactureras locales incluyen las de impresión, elaboración de pescado y reparación de buques, así como la fabricación de pinturas y productos farmacéuticos. | UN | وتشمل الصناعات التحويلية المحلية الطباعة ، وتجهيز اﻷسماك ، وترميم السفن، وكذلك صناعة الطلاء والمنتجات الصيدلية. |
Malvado, codicioso y dueño de la colección de pinturas renacentistas más fina en Rusia. | Open Subtitles | متوحش , جشع و مالك أفضل مجموعة من لوحات عصر النهضة الروسية |
Las pruebas indican también que otras seis pinturas se habrían probablemente vendido de no ser por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتبين الأدلة أيضاً أن هناك ست لوحات إضافية كان يمكن بيعها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La utilización de pinturas antiincrustantes tóxicas en los cascos de los buques también perjudica gravemente a la vida marina. | UN | واستخدام الطلاءات السامة المضادة للنمو الفطري على هياكل السفن يتسبب في أضرار خطيرة للحياة البحرية. |
Consciente de que existen alternativas más seguras y asequibles al plomo de las pinturas, | UN | وإذ يعي أن للرصاص الموجود في الدهانات بدائل أكثر مأمونية وميسورة التكلفة، |
Las alternativas no fluoradas resultaron ser más baratas, sobre todo en el caso de los revestimientos y las pinturas. | UN | أما فيما يخص الطلاءات والدهانات على وجه التحديد فإن البدائل غير المفلورة هي الأرخص ثمناً. |
Las pinturas son una invitación que nos dice cuándo comienza la diversión. | Open Subtitles | رسومات الكهف هي دعوة نوعاً ما، تخبرنا بموعد بدء الاحتفالات. |
Pienso que estamos en la era de las "pinturas rupestres" de las interfaces computacionales. | TED | أذن, أعتقد بأننا الآن في عهد الرسم في الكهوف فيما يخص واجهات الحاسب |
Además, las pinturas tóxicas antiincrustantes utilizadas en el casco de los buques causan graves daños a la vida marina. | UN | بالإضافة إلى أن استخدام الطلاء السام المضاد للفطريات في طلاء أجسام السفن يسبب أضرارا خطيرة للحياة البحرية. |
En 1999 se prohibió el uso de TBT en pinturas de asociación libre. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
ii) Ingrediente de pinturas y otros materiales de recubrimiento; | UN | ' 2` كأحد عناصر الدهان والأنواع الأخرى من الطلاء؛ |
¿Qué diría si donara... una de mis pinturas inestimables a la Protectora? | Open Subtitles | ماذا تقول إذا أنا تبرعت بأحدى لوحاتي الثمينة إلى جمعيتك؟ |
Sé que no tiene sentido, pero estoy viendo sus pinturas de los últimos seis meses. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية |
Muchos niños indígenas presentaron sus pinturas a una exposición de carteles y un concurso para el Año Internacional. | UN | وتولد عن معرض للملصقات ومسابقة بمناسبة السنة الدولية عدد كبير من الرسوم الملونة من انتاج اﻷطفال من السكان اﻷصليين. |