El Sr. Piperkov (Bulgaria) (habla en inglés): Siguiendo las instrucciones del Gobierno de mi país, quisiera formular la siguiente declaración. | UN | السيد بيبركوف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): بناء على تعليمات حكومتي، أود أن أدلي بالبيان التالي. |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
El Sr. Piperkov (Bulgaria), en su calidad de Vicepresidente de la Comisión de Verificación de Poderes, presenta el informe provisional de la Comisión (NPT/CONF.2005/CC/L.1), que contiene información sobre las credenciales recibidas hasta el 23 de mayo de 2005. | UN | 1 - السيد بيركوف (بلغاريا): تحدث بصفته نائب رئيس لجنة وثائق التفويض، فعرض التقرير المؤقت لهذه اللجنة (NPT/CONF.2005/CC/L.1)، الذي يتضمن معلومات عن حالة هذه الوثائق في 23 أيار/مايو. |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
Excmo. Sr. Ivan T. Piperkov | UN | سعادة السيد إفان ت. بيبركوف |
En la exposición presentada por el Sr. Piperkov a la mesa redonda se destacó la importancia de examinar las cuestiones de población como aportación al debate sobre el trabajo decente y el pleno empleo, particularmente con respecto a los efectos de la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones en el tamaño de la fuerza de trabajo y a las interrelaciones de la migración internacional y las tendencias de la fuerza de trabajo. | UN | وشدد البيان الذي قدمه السيد بيبركوف إلى الحلقة على أهمية النظر في المسائل السكانية من أجل إثراء النقاش بشأن العمل الكريم والعمالة الكاملة، لا سيما فيما يخص تأثيرات توزيعات العمر المتغيرة على حجم قوة العمل والعلاقات المترابطة بين الهجرة الدولية واتجاهات قوة العمل. |
El Sr. Piperkov (Bulgaria), en su calidad de Vicepresidente de la Comisión de Verificación de Poderes, presenta el informe provisional de la Comisión (NPT/CONF.2005/CC/L.1), que contiene información sobre las credenciales recibidas hasta el 23 de mayo de 2005. | UN | 1 - السيد بيركوف (بلغاريا): تحدث بصفته نائب رئيس لجنة وثائق التفويض، فعرض التقرير المؤقت لهذه اللجنة (NPT/CONF.2005/CC/L.1)، الذي يتضمن معلومات عن حالة هذه الوثائق في 23 أيار/مايو. |