- Otra fábrica separada inconclusa del complejo, según se declaró, era una instalación de moldeo de plásticos por inyección. | UN | ● مصنع مستقل لم يكتمل هو أيضا في المجمع، وكان معلنا أنه مرفق لتشكيل المواد البلاستيكية. |
Explosivos plásticos, otros explosivos y sus precursores | UN | المتفجرات البلاستيكية وغيرها من المتفجرات وسلائفها |
En la mayoría de las situaciones el reciclado de los desechos plásticos resulta económicamente viable, pues genera recursos cuya demanda es alta. | UN | وفي معظم الحالات، يمكن أن تكون إعادة تصنيع النفايات البلاستيكية مجدية اقتصاديا، حيث ينتج عنها مواد يشتد عليها الطلب. |
En los próximos tres años, esperamos que se fabricarán más de 500 millones dichas botellas a partir de nuestros plásticos reciclados. | TED | وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده. |
Según las condiciones, la oxidación de los plásticos puede ser incompleta, y pueden producirse partículas de hidrocarburo y hollín. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Se atendieron también las necesidades del país en materia de revestimiento de plásticos, frazadas, colchones, lámparas y jabón de tocador. | UN | وجرى أيضا تلبية الاحتياجات المحلية على شكل ألواح بلاستيكية وبطانيات وفرشات ومصابيح وصابون للحمامات. |
A pesar de las multas, mucha de la basura que llega al mar será envases plásticos de bebidas. | TED | بالرغم من الرسوم المفروضة فإن معظم تلك القمامة المتجهة نحو البحر هي القوارير البلاستيكية للمشروبات |
Como soy ario, y tú eres mierda de camello, te agradecería si usaras dos pares de guantes plásticos. | Open Subtitles | كوني آرياً و أنتَ من وراء الجِمال سأُقدّرُ لكَ لبسكَ زوجين من هذه القفازات البلاستيكية |
Si iremos por los plásticos vivientes, y ni siquiera lo creo pero si lo hacemos, ¿cómo los matas? | Open Subtitles | إذا كنا سنواجه هذه الأشياء البلاستيكية وأناأصلاًلا أصدقهذا .. لكن إذا فعلت فكيف تقتلهم ؟ |
Necesitamos un equipo anestesiólogo, un equipo de cirujanos cardiacos, un equipo de cirujanos plásticos, un equipo de neurocirujanos. | Open Subtitles | سنحتاج لفريق من أطباء التخدير وفريقمنأطباءجراحةالقلب, وفريق من أطباء الجراحة البلاستيكية وفريق من جراحين المخ. |
Ha firmado el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección celebrado en 1991 en Montreal, y se propone ratificarlo. | UN | وقد وقعت وتعتزم التصديق على اتفاقية مونتريال لعام ١٩٩١ لوسم المتفجرات البلاستيكية ﻷغراض الكشف عنها. |
En realidad, trata exclusivamente de la prevención del uso de explosivos plásticos para la comisión de actos terroristas. | UN | والواقع أنها لا تركز إلا على منع استخدام المتفجرات البلاستيكية في اﻷعمال الارهابية. |
Si podemos conseguir que seis pulgadas de distancia antes de que soplan, no van a encender los plásticos. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع الحصول عليها ستة بوصة بعيدا قبل أن تهب، أنها لن تشعل البلاستيك. |
Los inspectores observaron varias máquinas herramientas corrientes y un equipo para el moldeado de plásticos. | UN | وشاهد الفريق عددا من آلات القطع العادية ومعدات تشكيل البلاستيك. |
En el caso concreto mencionado en el párrafo 43 del informe relativo al aprovisionamiento de encerados plásticos reforzados, se han encontrado varios proveedores que ofrecen posibilidades de abastecimiento. | UN | وفي الحالة المحددة المشار اليها في الفقرة ٤٣ من التقرير، والمتعلقة بتوريد التربولين المصنوع من البلاستيك المقوى، تم تعيين عدة موردين تتوافر لديهم اﻹمكانيات. |
Comité Internacional de plásticos para la Agricultura | UN | اللجنة الدولية لاستعمال اللدائن في الزراعة |
Según las condiciones, la oxidación de los plásticos puede ser incompleta, y pueden producirse partículas de hidrocarburo y hollín. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Los terroristas utilizaron artefactos explosivos plásticos de gran potencia que contenían bolas de acero para que el dolor y los daños causados a las víctimas fueran máximos. | UN | واستخدم المهاجمان متفجرات بلاستيكية متطورة تحتوي على كرات معدنية لإيقاع أقصى قدر من الآلام والأذى بالضحايا. |
Actualmente se utiliza una gran cantidad de materiales plásticos en productos de cuidado personal y cosméticos para diversos fines. | UN | وتُستخدم في الوقت الحالي كميات كبيرة من المواد اللدائنية في مستحضرات العناية الشخصية والتجميل لأغراض شتى. |
Además, el reciclado de plásticos de teléfonos móviles para la producción de nuevos plásticos tropieza en la actualidad con varios obstáculos. | UN | وإضافة إلى ذلك تواجه عملية إعادة تدوير لدائن الهواتف النقالة في الوقت الراهن لإنتاج لدائن جديدة عوائق عديدة. |
Desechos plásticos y microplásticos marinos | UN | الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية |
Cabe citar entre ellos ciertos plaguicidas y productos farmacéuticos, asbesto y plásticos que contienen cloruro de polivinilo (PVC). | UN | ومن بين هذه المنتجات بعض مبيدات اﻵفات والمواد الصيدلية واﻷسبستوس واللدائن التي تحتوي على كلوريد البوليفينيل. |
Les cubrieron la cabeza con bolsas de plásticos y derramaron agua sobre ellos. | UN | وغطيت رؤوسهم بأكياس بلاستيك وسكبت عليهم المياه. |
El UNICEF perfora un pozo a mano en Yambio y utiliza a modo de ensayo revestimientos plásticos, que son menos costosos y más fáciles de transportar y colocar. | UN | كما تقوم اليونيسيف بعملية حفر يدوي لبئر في يامبيو وبتجريب خيوط لدائنية مجدولة، تعتبر أرخص وأسهل من حيث النقل والتركيب. |
No, es un sector de cirujanos plásticos en nuestra Koreatown. | Open Subtitles | لا, من البعيد عن الاحتمال وجود جراحين تجميل بالمدينة الكورية |
La redacción propuesta garantiza que sólo se incluya a los residuos de cables y alambres recubiertos de plásticos o con aislamiento de plástico. | UN | فإن ذلك يضمن أن خردة الكابلات أو الأسلاك فقط المغلفة باللدائن أو المعزولة باللدائن هي المقصودة. |
Hay cirujanos suficientemente capacitados, así como especialistas en traumatismos y cirujanos plásticos. | UN | ويوجد جراحون مدربون أكفاء، فضلاً عن متخصصين في الصدمات وجراحي التجميل. |
Sin embargo, es posible que sigan produciéndose emisiones dispersas debido a la importación ilegal de productos (plásticos, etc.) (OSPAR, 2008). | UN | ومع ذلك فقد تبقى بعض الإطلاقات المنتشرة بسبب وجودها غير المشروع في المنتجات المستوردة (البلاستيكيات وغيرها) (اتفاقية أوسبار، 2008). |