Su Grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. | UN | واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك. |
Su Grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. | UN | واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك. |
Su Grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. | UN | واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك. |
Las actividades se ampliaron con arreglo al mandato del Plan de Acción de Bangkok. | UN | وتم توسيع نطاق هذه الأنشطة وفقاً للولاية المحددة بموجب خطة عمل بانكوك. |
Establecimiento de un órgano asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok 20 | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 21 |
Establecimiento del Órgano Asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok 22 | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 23 |
del Plan de Acción de Bangkok | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
El Plan de Acción de Bangkok reflejó por primera vez un consenso en la UNCTAD acerca de la importancia de ese programa, y se pidió que se intensificara. | UN | وأوضح أن خطة عمل بانكوك تعكس توافقاً في الآراء في الأونكتاد لأول مرة بشأن أهمية هذا البرنامج وأنها تدعو إلى تكثيفه. |
ESTRATEGIAS DE DESARROLLO Los proyectos que se proponen en esta sección se basan en las siguientes recomendaciones del Plan de Acción de Bangkok: | UN | تستند المشاريع المقترحة تحت هذا العنوان إلى التوصيتين التاليتين في خطة عمل بانكوك: |
Los proyectos que se proponen en esta sección tienen en cuenta las siguientes recomendaciones del Plan de Acción de Bangkok. | UN | وضعت المشاريع المقترحة تحت هذا العنوان في اعتبارها التوصيات التالية في خطة عمل بانكوك: |
El orador observó que la secretaría había podido intensificar el alcance de su asistencia y los recursos dedicados a ella, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. | UN | ولاحظ أن الأمانة استطاعت أن تكثف المساعدة التي تقدمها والموارد المكرسة لهذه المسألة بما يتمشى مع خطة عمل بانكوك. |
El orador observó que la secretaría había podido intensificar el alcance de su asistencia y los recursos dedicados a ella, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. | UN | ولاحظ أن الأمانة استطاعت أن تكثف المساعدة التي تقدمها والموارد المكرسة لهذه المسألة بما يتمشى مع خطة عمل بانكوك. |
Este era el entendimiento en que se inspiraba el Plan de Acción de Bangkok, y el orador esperaba que fuera aceptado por todas las delegaciones en el futuro. | UN | وقال إن هذا هو الاتفاق الكامن في خطة عمل بانكوك وإنه يحدوه الأمل أن تقبل جميع الوفود في المستقبل بذلك التفاهم. |
La Unión Europea consideraba que las Comisiones eran instrumentos para aplicar el Plan de Acción de Bangkok y no solamente un medio de ampliar el alcance del mandato de la UNCTAD. | UN | فالاتحاد الأوروبي يعتبر اللجان أدوات لتنفيذ خطة عمل بانكوك وليس وسيلة لتوسيع نطاق ولاية الأونكتاد. |
Establecimiento de un órgano asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
El Plan de Acción de Bangkok reflejó por primera vez un consenso en la UNCTAD acerca de la importancia de ese programa, y se pidió que se intensificara. | UN | وأوضح أن خطة عمل بانكوك تعكس توافقاً في الآراء في الأونكتاد لأول مرة بشأن أهمية هذا البرنامج وأنها تدعو إلى تكثيفه. |
El orador observó que la secretaría había podido intensificar el alcance de su asistencia y los recursos dedicados a ella, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. | UN | ولاحظ أن الأمانة استطاعت أن تكثف المساعدة التي تقدمها والموارد المكرسة لهذه المسألة بما يتمشى مع خطة عمل بانكوك. |
El Plan de Acción de Bangkok amplió la labor de la UNCTAD en cuestiones relacionadas con el medio ambiente. | UN | وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية. |
La aplicación de lo dispuesto en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok había sido decepcionante, y era necesario desplegar esfuerzos renovados a ese respecto. | UN | أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة. |
El orador abrigaba esperanzas de que las deliberaciones de la Junta aportaran a la UNCTAD XI una clara orientación basada en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك. |
Los proyectos de resultados que se sometían a discusión carecían a veces de norte, y no siempre estaba clara su relación con el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وفي بعض الأحيان افتقر مشروع النتائج المعروض للمناقشة إلى التركيز، ولم تكن الصلة بخطة عمل بانكوك واضحة دائما. |
En Bangkok se celebró una Conferencia Regional sobre la Trata de Mujeres, en la que se aprobó el Acuerdo y Plan de Acción de Bangkok. | UN | وقد عُقد مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء في بانكوك، اعتمد فيه اتفاق وخطة عمل بانكوك. |
La delegación reafirmó su apoyo al Plan de Acción de Bangkok y al fortalecimiento del mandato de la UNCTAD con respecto a los conocimientos tradicionales. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يعيد تأكيد دعمه لخطة عمل بانكوك ولتعزيز ولاية الأونكتاد فيما يتصل بالمعارف التقليدية. |