ويكيبيديا

    "plan de acción de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عمل الأمم المتحدة
        
    Esta acción tiene su correspondencia con el contenido del Plan de acción de las Naciones Unidas en armas pequeñas y ligeras, al cual Venezuela le ha otorgado gran importancia y apoyo. UN ويتماشى ذلك مع مضمون خطة عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة، التي تقدرها فنـزويلا أيما تقدير وتدعمها بقوة.
    Se consideró que el enfoque integrado que se propugna en el Plan de acción de las Naciones Unidas era particularmente eficaz para responder a las situaciones posteriores a los conflictos. UN ويعتبر النهج المتكامل الذي تدعو إليه خطة عمل الأمم المتحدة فعالاً للغاية في الاستجابة لحالات ما بعد الصراع.
    La evaluación facilitó la elaboración de una hoja de ruta para la ejecución del Plan de acción de las Naciones Unidas. UN وقد يسر هذا التقييم وضع خريطة للطريق لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة.
    Los participantes acordaron enfoques conjuntos para ejecutar el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016 y el programa del tercer decenio. UN واتفق المشاركون على مناهج مشتركة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 وعلى برنامج العقد الثالث.
    La Federación de Rusia apoya la aplicación del Plan de acción de las Naciones Unidas para la recuperación de Chernobyl hasta el año 2016, elaborado con arreglo a la mencionada resolución, y participa en ella. UN ويدعم الاتحاد الروسي خطة عمل الأمم المتحدة للإنعاش بعد تشيرنوبيل حتى عام 2010 المعدة وفقاً لهذا القرار، ويشترك فيها.
    Por consiguiente, respaldamos los esfuerzos de la Administradora del PNUD por poner en vigor el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016. UN ولذلك نؤيد الجهود التي يبذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 موضع التنفيذ.
    Aplicación por el sistema de las Naciones Unidas del Plan de acción de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas UN اضطلاع منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتّجار بالأشخاص
    La iniciativa se llevó a cabo en el marco del Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016. UN وتم تنفيذ تلك المبادرة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    El trigésimo aniversario del accidente nuclear de Chernobyl coincidirá con la finalización del Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl para 2016. UN 77 - وتتزامن الذكرى السنوية الثلاثون لحادث تشيرنوبل النووي مع إنجاز خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    Este marco constituye el Plan de acción de las Naciones Unidas para apoyar el plan nacional de recuperación y desarrollo. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي خطة عمل الأمم المتحدة لدعم الانتعاش الوطني وخطة التنمية.
    En 2012, la organización participó en la elaboración del Plan de acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad. UN شاركت المنظمة عام 2012 في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن أمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Adopción de un papel activo en el proceso que culminó con el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad. UN :: أداء دور نشط للغاية في العملية التي أفضت إلى وضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    El PNUD también seguiría participando activamente en el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y en la operación de evaluación humanitaria de las Naciones Unidas propuesta. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا المشاركة، على نحو نشط، في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي عملية الأمم المتحدة المقترحة لتقييم المساعدة الإنسانية.
    Apoyamos la aplicación del Plan de acción de las Naciones Unidas para prevenir el genocidio. UN 73 - نحن نؤيد تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة لمنع الإبادة الجماعية.
    En Guinea Bissau, el Programa tuvo una función dinámica en la preparación del Plan de acción de las Naciones Unidas de lucha contra el SIDA. UN وفي غينيا - بيساو لعب البرنامج دورا استباقيا في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة مرض الإيدز.
    Plan de acción de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz UN سادسا - خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    El éxito de los esfuerzos árabes en la coordinación de las posiciones árabes dio lugar a que se aprobara en 2001 un Plan de acción de las Naciones Unidas que sigue los lineamientos de los intereses árabes. UN وقد نجم عن نجاح الجهود العربية وتنسيق المواقف العربية، أن تم التوصل إلى إقرار خطة عمل الأمم المتحدة في هذا المجال عام 2001 بشكل يتفق والمصلحة العربية.
    Esperamos que el Organismo participe activamente en la ejecución del Plan de acción de las Naciones Unidas para Chernobyl hasta 2016 y en el Decenio de la recuperación y el desarrollo sostenible de las regiones afectadas. UN ونتوقع من الوكالة أن تشارك بنشاط في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المعنية بتشرنوبيل حتى عام 2016 وفي عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة.
    Plan de acción de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz UN سادسا - خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    La prolongación del Plan de acción de las Naciones Unidas y el FMLI sigue pendiente. UN 200 - ولا يزال توسيع نطاق خطة عمل الأمم المتحدة والجبهة معلقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد