Esta acción tiene su correspondencia con el contenido del Plan de acción de las Naciones Unidas en armas pequeñas y ligeras, al cual Venezuela le ha otorgado gran importancia y apoyo. | UN | ويتماشى ذلك مع مضمون خطة عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة، التي تقدرها فنـزويلا أيما تقدير وتدعمها بقوة. |
Se consideró que el enfoque integrado que se propugna en el Plan de acción de las Naciones Unidas era particularmente eficaz para responder a las situaciones posteriores a los conflictos. | UN | ويعتبر النهج المتكامل الذي تدعو إليه خطة عمل الأمم المتحدة فعالاً للغاية في الاستجابة لحالات ما بعد الصراع. |
La evaluación facilitó la elaboración de una hoja de ruta para la ejecución del Plan de acción de las Naciones Unidas. | UN | وقد يسر هذا التقييم وضع خريطة للطريق لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة. |
Los participantes acordaron enfoques conjuntos para ejecutar el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016 y el programa del tercer decenio. | UN | واتفق المشاركون على مناهج مشتركة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 وعلى برنامج العقد الثالث. |
La Federación de Rusia apoya la aplicación del Plan de acción de las Naciones Unidas para la recuperación de Chernobyl hasta el año 2016, elaborado con arreglo a la mencionada resolución, y participa en ella. | UN | ويدعم الاتحاد الروسي خطة عمل الأمم المتحدة للإنعاش بعد تشيرنوبيل حتى عام 2010 المعدة وفقاً لهذا القرار، ويشترك فيها. |
Por consiguiente, respaldamos los esfuerzos de la Administradora del PNUD por poner en vigor el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016. | UN | ولذلك نؤيد الجهود التي يبذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 موضع التنفيذ. |
Aplicación por el sistema de las Naciones Unidas del Plan de acción de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas | UN | اضطلاع منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتّجار بالأشخاص |
La iniciativa se llevó a cabo en el marco del Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016. | UN | وتم تنفيذ تلك المبادرة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016. |
El trigésimo aniversario del accidente nuclear de Chernobyl coincidirá con la finalización del Plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl para 2016. | UN | 77 - وتتزامن الذكرى السنوية الثلاثون لحادث تشيرنوبل النووي مع إنجاز خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016. |
Este marco constituye el Plan de acción de las Naciones Unidas para apoyar el plan nacional de recuperación y desarrollo. | UN | ويشكل الإطار الاستراتيجي خطة عمل الأمم المتحدة لدعم الانتعاش الوطني وخطة التنمية. |
En 2012, la organización participó en la elaboración del Plan de acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad. | UN | شاركت المنظمة عام 2012 في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن أمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب. |
Adopción de un papel activo en el proceso que culminó con el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad. | UN | :: أداء دور نشط للغاية في العملية التي أفضت إلى وضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب. |
El PNUD también seguiría participando activamente en el Plan de acción de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y en la operación de evaluación humanitaria de las Naciones Unidas propuesta. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا المشاركة، على نحو نشط، في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي عملية الأمم المتحدة المقترحة لتقييم المساعدة الإنسانية. |
Apoyamos la aplicación del Plan de acción de las Naciones Unidas para prevenir el genocidio. | UN | 73 - نحن نؤيد تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة لمنع الإبادة الجماعية. |
En Guinea Bissau, el Programa tuvo una función dinámica en la preparación del Plan de acción de las Naciones Unidas de lucha contra el SIDA. | UN | وفي غينيا - بيساو لعب البرنامج دورا استباقيا في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة مرض الإيدز. |
Plan de acción de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz | UN | سادسا - خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
El éxito de los esfuerzos árabes en la coordinación de las posiciones árabes dio lugar a que se aprobara en 2001 un Plan de acción de las Naciones Unidas que sigue los lineamientos de los intereses árabes. | UN | وقد نجم عن نجاح الجهود العربية وتنسيق المواقف العربية، أن تم التوصل إلى إقرار خطة عمل الأمم المتحدة في هذا المجال عام 2001 بشكل يتفق والمصلحة العربية. |
Esperamos que el Organismo participe activamente en la ejecución del Plan de acción de las Naciones Unidas para Chernobyl hasta 2016 y en el Decenio de la recuperación y el desarrollo sostenible de las regiones afectadas. | UN | ونتوقع من الوكالة أن تشارك بنشاط في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المعنية بتشرنوبيل حتى عام 2016 وفي عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة. |
Plan de acción de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz | UN | سادسا - خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
La prolongación del Plan de acción de las Naciones Unidas y el FMLI sigue pendiente. | UN | 200 - ولا يزال توسيع نطاق خطة عمل الأمم المتحدة والجبهة معلقا. |