ويكيبيديا

    "plan de acción para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عمل البحر
        
    • لخطة عمل البحر
        
    • خطة عمل لنزع
        
    • خطة العمل للبحر
        
    • خطة العمل لمنطقة البحر
        
    • خطة عمل لفترة
        
    • خطة العمل المتصلة
        
    • خطة عمل بشأن بروميد
        
    • خطة العمل ﻹعادة
        
    • خطة العمل لعقد
        
    Malta se enorgullece también de ser sede del centro regional de control de la contaminación marina, que funciona como parte del Plan de Acción para el Mediterráneo. UN ومالطة فخورة باستضافة المركز اﻹقليمي البحري لضبط التلوث الذي يعمل كجزء من خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط.
    Plan de Acción para el Mediterráneo Ozono UN خطة عمل البحر الأبيض المتوسط أمانة الأوزون
    A mediados del decenio de 1970 fuimos anfitriones de la reunión preparatoria que llevó a la Convención de Barcelona, en la que se puso en marcha el Plan de Acción para el Mediterráneo. UN في منتصف السبعينات استضفنا الاجتماع التحضيري الذي أدى إلى عقد اتفاقية برشلونة التي تضمنت خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    • Oficina Regional para América Latina y el Caribe • Dependencia de Coordinación del Plan de Acción para el Mediterráneo UN ● المكتب اﻹقليمـي ﻷمريكــا اللاتينية ومنطقــة الكاريبــي، الوحدة التنسيقية لخطة عمل البحر المتوسط
    A juicio del Gobierno de Italia, en sí mismo, este documento constituye un Plan de Acción para el desarme nuclear durante los próximo años. UN وفي رأي الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة تمثل، في حد ذاتها، خطة عمل لنزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة.
    El programa debería incluir la participación de los centros de actividades especializadas del Plan de Acción para el Mediterráneo, y contar con el apoyo de las Partes Contratantes en el Convenio de Barcelona. UN وينبغي أن يتضمن البرنامج مشاركة المراكز فيما يتعلق باﻷنشطة المتخصصة من خطة العمل للبحر اﻷبيض المتوسط وأن يحظى بتأييد أطراف اتفاقية برشلونة.
    La colaboración entre el Plan de Acción para el Mediterráneo y el Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental ha sido muy activa en la esfera de la preparación y capacidad de actuación en caso de derrame de petróleo. UN وظلّ التعاون نشطا بين خطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط وخطة العمل لشمال غرب المحيط الهادئ في ميدان التأهب لمواجهة الانسكابات النفطية والاستجابة لها.
    Su delegación propicia la idea de un Plan de Acción para el próximo quinquenio, a fin de poder realizar un examen más sistemático de la aplicación, que contenga tanto las cuestiones no resueltas en los exámenes previos como las iniciativas nuevas. UN وذكر أن وفده يفضل فكرة وضع خطة عمل لفترة السنوات الخمس القادمة كي يكون استعراض التنفيذ أكثر انتظاما وبحيث يشمل المسائل المتبقية من استعراضات سابقة ولم يتم التوصل إلى حل لها وكذلك المبادرات الجديدة.
    Centro de Actividad Regional para la Producción Limpia, Plan de Acción para el Mediterráneo, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (RACCP) UN مركز الأنشطة الإقليمية في مجال الإنتاج الأنظف، خطة عمل البحر الأبيض المتوسط، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Centro de Actividad Regional para la Producción Limpia, Plan de Acción para el Mediterráneo, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Barcelona (España) UN مركز الأنشطة الإقليمية في مجال الإنتاج الأنظف، خطة عمل البحر المتوسط، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، برشلونة، إسبانيا
    :: El Plan de Acción para el Mediterráneo, que abarca las estrategias, los presupuestos y los programas del Convenio de Barcelona. UN :: خطة عمل البحر الأبيض المتوسط التي تشكل استراتيجيات وميزانيات اتفاقية برشلونة.
    100. En 1993 se llevó a cabo una amplia evaluación del programa de vigilancia de la contaminación de conformidad con el Plan de Acción para el Mediterráneo. UN ١٠٠ - تم في عام ١٩٩٣ استكمال تقييم موسع لبرنامج رصد التلوث في إطار خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط.
    Plan de Acción para el Mediterráneo UN خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط
    Chipre se siente honrado de estar asociado con el Plan de Acción para el Mediterráneo, del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y con los procesos de cooperación euromediterránea y de medio ambiente para Europa, de la Unión Europea. UN ويشرف قبرص أن ترتبط في شراكة مع خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط التي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومع العمليات التعاونية والبيئية في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط التي يضطلع بها الاتحاد اﻷوروبـي.
    Plan de Acción para el Mediterráneo UN خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط
    Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) - Oficina Regional para Europa; Plan de Acción para el Mediterráneo UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المكتب الإقليمي لأوروبا؛ خطة عمل البحر الأبيض المتوسط
    Centro del Plan de Acción para el Mediterráneo del PNUMA UN مركز اليونيب لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط
    Auditoría de la ejecución financiera del Plan de Acción para el Mediterráneo del PNUMA UN مراجعة الأداء المالي لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط بالبرنامج
    A juicio del Gobierno de Italia, este documento es de por sí un Plan de Acción para el desarme nuclear en los próximos años. UN وترى الحكومة اﻹيطالية أن هذه الوثيقة في حدّ ذاتها تشكل خطة عمل لنزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة القادمة.
    El PNUMA, en su contribución al presente informe, señaló que el Plan de Acción para el Mediterráneo había creado una red de zonas especialmente protegidas de importancia para el Mediterráneo. UN وقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجزء الذي ساهم به في هذا التقرير أن خطة العمل للبحر الأبيض المتوسط أنشأت شبكة المناطق المشمولة بحماية خاصة ذات الأهمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La Fundación tuvo un intercambio de opiniones que se incorporarán a las estrategias mediterráneas para desarrollo sostenible elaboradas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Plan de Acción para el Mediterráneo. UN واقتسمت مؤسسة تيما آراءها مع الحاضرين من أجل إدراجها في استراتيجية البحر الأبيض المتوسط للتنمية المستدامة، التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة - في إطار خطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Su delegación propicia la idea de un Plan de Acción para el próximo quinquenio, a fin de poder realizar un examen más sistemático de la aplicación, que contenga tanto las cuestiones no resueltas en los exámenes previos como las iniciativas nuevas. UN وذكر أن وفده يفضل فكرة وضع خطة عمل لفترة السنوات الخمس القادمة كي يكون استعراض التنفيذ أكثر انتظاما وبحيث يشمل المسائل المتبقية من استعراضات سابقة ولم يتم التوصل إلى حل لها وكذلك المبادرات الجديدة.
    Se celebraron reuniones con el Ministerio de Trabajo sobre el Plan de Acción para el Empleo de Liberia UN اجتماعات مع وزارة الأشغال العامة بشأن خطة العمل المتصلة بالعمال في ليبريا.
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: solicitud de un Plan de Acción para el metilbromuro UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: طلب خطة عمل بشأن بروميد الميثيل
    Plan de Acción para el reasentamiento y la reintegración de refugiados y personas anteriormente desplazadas UN خطة العمل ﻹعادة إقرار ودمج اللاجئين واﻷشخاص الذين سبق تشريدهم
    Sus miembros señalaron que desearían participar activamente en la preparación y ejecución del Plan de Acción para el decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأوضح أعضاء اللجنة أنهم يريدون القيام بدور نشط في إعداد وتنفيذ خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد