ويكيبيديا

    "plan de acción para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل بشأن
        
    • خطة عمل بشأن
        
    • خطة العمل من أجل
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • إحداث برنامج رعاية
        
    • بخطة العمل من أجل
        
    • اليونسكو إلى تنفيذ
        
    • خطة العمل الرامية إلى
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • خطة عمل توجيهية
        
    • خطة العمل المتصلة
        
    Gráfico Organizaciones que participan en el Plan de Acción para la armonización de las prácticas institucionales, 2004 a 2011 UN المنظمات المشاركة في خطة العمل المتعلقة بمواءمة ممارسات الأعمال، للفترة من عام 2004 إلى عام 2001
    En particular, el Plan de Acción para la eliminación de los estupefacientes ilícitos va directamente al centro del problema de la droga. UN وبصفة خاصة، فإن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على المخدرات غير المشروعة قد نفذت إلى صميم مشكلة المخدرات.
    Además, indicaron que presentarían en breve al ACNUR su respuesta oficial al proyecto de Plan de Acción para la segunda etapa. UN كما أشارا إلى أن المفوضية ستتلقى قريبا ردهما الرسمي على مشروع خطة العمل المتعلقة بالمرحلة الثانية.
    Esas medidas entrarían en vigor en el Plan de Acción para la Aplicación de la Resolución. UN وستصبح هذه الإجراءات نافذة المفعول ضمن خطة العمل بشأن تنفيذ القرار.
    Su país puso en marcha un Plan de Acción para la erradicación de la pobreza, destinado a aumentar los ingresos de los pobres y mejorar su calidad de vida. UN واستهلّت خطة عمل بشأن استئصال الفقر ترمي إلى زيادة دخل الفقراء وتحسين نوعية حياتهم.
    Informe sobre la aplicación del Plan de Acción para la seguridad vial en la región de la CESPAO UN تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا
    Información recibida sobre la aplicación del Plan de Acción para la eliminación de las prácticas UN المعلـومــات الواردة بشأن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالقضاء
    Periódicamente se mantiene informado al Parlamento de los progresos logrados con respecto a la aplicación del Plan de Acción para la igualdad de la remuneración. UN ولقد ظل البرلمان على علم، بصورة مستمرة، بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة في الأجر.
    La aplicación del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación concluirá a finales de 2008 a más tardar. UN وسيُنتهى من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلام والعدل والمصالحة بحلول نهاية عام 2008.
    :: Ejecución del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación UN :: تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلام والعدل والمصالحة
    Preguntó cómo el Plan de Acción para la integración de los inmigrantes contribuía a la preservación de las identidades culturales y religiosas de los diversos grupos de migrantes. UN وتساءلت كيف تؤدي خطة العمل المتعلقة بإدماج المهاجرين إلى ضمان صون الهويات الثقافية والدينية لمجموعات مهاجرة متنوعة.
    Las actividades correspondientes se han explicado en detalle en el Plan de Acción para la aplicación de la Estrategia. UN وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Además en 2011. el OIEA terminó de elaborar el Plan de Acción para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, de 2004. UN وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004.
    Alentamos a los Estados Miembros a examinar el proyecto de Plan de Acción para la primera fase del Programa Mundial con miras a su pronta aprobación y aplicación. UN ونشجع الدول الأعضاء على استعراض مشروع خطة العمل بشأن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي بغية اعتمادها وتنفيذها المبكرين.
    Se consiguieron avances en la ejecución del Plan de Acción para la igualdad entre los géneros. UN وقد تحقق تقدم صوب تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين.
    Adición: Plan de Acción para la igualdad entre los géneros UN إضافة: خطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين
    Se felicita asimismo del lanzamiento en 1991 del Plan de Acción para la infancia, que se aplicará en Sri Lanka durante el período 1992-1996. UN وترحب أيضا بإصدار خطة العمل من أجل اﻷطفال في سري لانكا في ١٩٩١ وهي الخطة المقرر تنفيذها خلال الفترة ٢٩٩١-٦٩٩١.
    Uno de los objetivos prioritarios del Plan de Acción para la mujer es elevar la condición del trabajo de la mujer en todos los ámbitos. UN ومن الأهداف التي لها الأولوية في خطة العمل الخاصة بالمرأة رفع مركز عمل المرأة في جميع الميادين.
    Plan de Acción para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos UN إحداث برنامج رعاية بموجب الاتفاقية؛
    El Paraguay tomó nota del Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití, elaborado por la Comisión Provisional de Reconstrucción con el fin de coordinar los proyectos y prioridades de desarrollo, y exhortó a Haití a garantizar los derechos humanos. UN وسلّمت بخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها التي وضعتها اللجنة المؤقتة لإعادة الإعمار بهدف تنسيق تطوير المشاريع والأولويات، وحثت هايتي على كفالة حقوق الإنسان.
    Los objetivos previstos en el Plan de Acción para la prioridad " Igualdad entre hombres y mujeres " 2008-2013 se persiguen mediante: a) una programación que tenga en cuenta las cuestiones de género; y b) la incorporación de la perspectiva de la igualdad entre los géneros en todos los ámbitos de competencia de la UNESCO. UN وتسعى اليونسكو إلى تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013 من خلال (أ) وضع برامج محددة للمسائل الجنسانية و (ب) تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين في جميع مجالات اختصاص اليونسكو.
    Las autoridades del nivel del Estado adoptaron el Plan de Acción para la prevención de la trata de seres humanos, incluida la trata de mujeres. UN وقد أصدرت السلطات على مستوى الدولة خطة العمل الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالمرأة.
    Para finales de 2008, habrá concluido la ejecución del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación. UN وسيُستكمل مع نهاية عام 2008 تنفيذ خطة العمل المعنية بالسلم والعدل والمصالحة.
    En 1996 se celebró en Port–of Spain (Trinidad y Tabago) una reunión ministerial sobre erradicación de la pobreza, la cual adoptó el Plan de Acción para la Erradicación de la Pobreza en el Caribe. UN 508 - وعُقد في عام 1996 اجتماع وزاري بشأن القضاء على الفقر في بورت أوف سبين بترينيداد وتوباغو، اعتمد خطة عمل توجيهية للقضاء على الفقر في منطقة البحر الكاريبي.
    El Gobierno estimula la igualdad de remuneración mediante el Plan de Acción para la igualdad de remuneración, puesto a consideración de la Cámara de Diputados de los Estados Generales en 2000. UN وتقوم الحكومة بتشجيع المساواة في الأجر عن طريق خطة العمل المتصلة بالمساواة في الأجر، التي قُدمت إلى مجلس النواب بالبرلمان الهولندي في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد