ويكيبيديا

    "plan de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الأمنية
        
    • خطة أمنية
        
    • خطة الأمن
        
    • نظام الضمان
        
    • خطة الضمان
        
    • خطة أمن
        
    • الخطط الأمنية
        
    • خطته الأمنية
        
    • التأهب الأمني
        
    • المتعلقة بالخطة الأمنية
        
    • وخطة أمنية
        
    • خطة السلامة والأمن
        
    • خطتها الأمنية
        
    • خطط أمنية
        
    • خطة الأمان
        
    plan de seguridad actualizado cada 6 meses, incluidas 2 evaluaciones de riesgos para la seguridad UN تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة، ويشمل ذلك إجراء عمليتين لتقييم المخاطر الأمنية
    :: Cobertura del 99% de la Misión en el plan de seguridad de preparación para situaciones de emergencia UN :: تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة
    plan de seguridad producido de conformidad con las directrices de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas UN أعدت الخطة الأمنية بما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي أعدها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة
    :: Asistencia técnica para formular un plan de seguridad de ámbito nacional relativo a la celebración de elecciones UN :: تقديم المساعدة التقنية في وضع خطة أمنية على صعيد البلد من أجل إجراء الانتخابات.
    El Supervisor se encarga de la elaboración, aplicación y ejecución del plan de seguridad de las municipalidades y las regiones, que incluye el sistema de guardias. UN وتعهد إلى المشرف مسؤولية إعداد خطة الأمن الخاصة بالبلديات والأقاليم، ووضعها موضع التنفيذ بحيث تشمل نظام المراقبة.
    Esas mujeres, además de tener ingresos muy bajos, por lo general no están protegidas por ningún plan de seguridad social. UN وباﻹضافة إلى انخفاض دخل هؤلاء النساء، فإن نظام الضمان الاجتماعي لا يشملهن بوجه عام.
    ii) Informe financiero y actuarial sobre el plan de seguridad Social; UN ' ٢ ' التقرير المالي والاكتواري عن خطة الضمان الاجتماعي:
    Reconoce que al inicio de una operación de mantenimiento de la paz es indispensable preparar un plan de seguridad completo. UN وهي تسلﱢم بأن من الجوهري وضع خطة أمن شاملة عند بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام.
    El plan de seguridad se ensayó, revisó y actualizó periódicamente para velar por que los planes de emergencia estuvieran conformes con la situación en materia de seguridad imperante. UN جرى بانتظام اختبار واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها، لكفالة تمشي خطط الطوارئ مع الحالة الأمنية السائدة.
    Todos los arreglos y actividades en esa materia seguirán orientados por el plan de seguridad para Somalia. UN وستواصل الخطة الأمنية للصومال توجيه جميع الترتيبات والأنشطة الأمنية.
    :: Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad UN :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية
    Ya se ha concluido el plan de seguridad general para la fase preelectoral, para el día de las elecciones y para los procesos posteriores a las elecciones. UN وقد استكملت الخطة الأمنية الشاملة لمرحلة ما قبل الاقتراع وليوم إجراء الانتخابات ولعمليات بعد انتهاء الانتخابات.
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y la aplicación del plan de seguridad para las elecciones UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    En opinión de la OSSI, el plan de seguridad de la información debería integrarse al plan general de seguridad de la misión. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إدماج خطة تأمين المعلومات في الخطة الأمنية الشاملة للبعثة.
    Las condiciones de seguridad en Sierra Leona obligaron a establecer un plan de seguridad para los organismos de las Naciones Unidas en Sierra Leona, cuyos costos son compartidos por el ACNUR. UN وقد اقتضت الحالة اﻷمنية في سيراليون وضع خطة أمنية لوكالات اﻷمم المتحدة، اقتسمت تكلفتها مع المفوضية.
    plan de seguridad para la protección del personal y los bienes UN وضع خطة أمنية لحماية الموظفين والموجودات
    La Sección también es responsable de preparar el plan de seguridad de la Misión. UN كما أن القسم مسؤول أيضا عن إعداد خطة الأمن الخاصة بالبعثة.
    plan de seguridad y evacuación de la UNAMSIL UN خطة الأمن والإجلاء لبعثة الأمم المتحدة لسيراليون
    El Comité encontrará en él información más detallada, incluidas estadísticas pertinentes sobre el funcionamiento del plan de seguridad social. UN وستجد فيه اللجنة معلومات مفصلة أكثر، بما في ذلك إحصاءات متصلة بتشغيل نظام الضمان الاجتماعي.
    Asimismo, se estaban formulando propuestas sobre un aumento del número de horas de trabajo y sobre posibles contribuciones futuras de los empleados al plan de seguridad social. UN وقُدمت أيضا اقتراحات تتصل بزيادة ساعات العمل وبإمكانية تقديم الموظفين في المستقبل لمساهمات في خطة الضمان الاجتماعي.
    Se está preparando un plan de seguridad para la Organización y se están sentando las bases para la orientación sistemática de los funcionarios que viajan para ampliar funciones de emergencia. UN ويجري إعداد خطة أمن مشتركة وإرساء اﻷسس للتوجيه المنهجي للموظفين الذين يباشرون العمل في حالات الطوارئ.
    En esos exámenes se inspeccionaría y evaluaría el cumplimiento del plan de seguridad y el personal de seguridad difundiría actualizaciones y modificaciones de los planes de seguridad. UN وستشمل الاستعراضات فحص وتقييم مدى الامتثال للخطة الأمنية. وأثناء الاستعراضات، سيكشف أيضا موظفو الأمن معلومات مستكملة عن الخطط الأمنية وتحويرات عليها.
    Cada operador define su plan de seguridad, selecciona los puntos de importancia vital y establece su plan de protección interna. UN ويعدّ كل متعهد خدمة خطته الأمنية الخاصة، ويختار النقاط ذات الأهمية الحيوية ويضع خطة لحمايتها داخلياً.
    Hubo secuestros en 11 países, en 10 de los cuales se había decretado una fase del plan de seguridad. UN ووقعت حوادث الاختطاف في 11 بلداً، مصنفة جميعاً إلا بلدا واحدا على إحدى درجات التأهب الأمني.
    b) Actualizaciones periódicas del plan de seguridad comunicadas al Departamento de Seguridad de la Secretaría; UN (ب) تقديم تقارير دورية عن آخر المستجدات المتعلقة بالخطة الأمنية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة؛
    La prioridad más urgente debe ser la elaboración de una estrategia civil-militar integrada eficaz y un plan de seguridad para el Afganistán. UN 75 - ويتعين أن تتمثل الأولوية الأكثر إلحاحا في استراتيجية أمنية - عسكرية فعالة ومتكاملة وخطة أمنية لأفغانستان.
    El plan de seguridad y protección ha sido eficaz para mantener la seguridad en las condiciones de trabajo y no se notificó ningún incumplimiento del director de obra. UN وقد أثبتت خطة السلامة والأمن فعاليتها في المحافظة على ظروف عمل آمنة، ولم ترد أي بلاغات عن وقوع حالات عدم امتثال ضد مدير التشييد.
    Es necesario que la Autoridad Palestina continúe aplicando su plan de seguridad y haga todos los esfuerzos posibles para mejorar el mantenimiento del orden público. UN ويتعين على السلطة الفلسطينية مواصلة تنفيذ خطتها الأمنية وبذل قصارى جهدها لتحسين القانون والنظام.
    Los contratistas del equipo de apoyo de información en Mogadiscio recibieron asesoramiento en materia de seguridad para la preparación de un plan de seguridad UN قُدمت مشورة أمنية بشأن إعداد خطط أمنية للجهات المتعاقدة العاملة مع فريق دعم المعلومات في مقديشو
    1.4.3.2.2 El plan de seguridad comprenderá al menos los elementos siguientes: UN 1-4-3-2-2 تشمل خطة الأمان العناصر التالية على الأقل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد