ويكيبيديا

    "plan de vigilancia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة الرصد العالمية
        
    • بخطة الرصد العالمية
        
    • خطة الرصد العالمي
        
    • لخطة الرصد العالمية
        
    • الممارسات الصناعية الجيدة
        
    • ترتيبات الرصد العالمية
        
    • خطة رصد عالمية
        
    i) Seguir coordinando y supervisando el plan de vigilancia mundial a los fines de evaluaciones posteriores, teniendo en cuenta la labor ya realizada; UN ' 1` مواصلة تنسيق خطة الرصد العالمية والإشراف عليها من أجل إجراء تقييمات لاحقة، ومع أخذ الأعمال المنجزة في الاعتبار؛
    Documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan de vigilancia mundial de COP UN ورقة معلومات أساسية لتحديد نطاق خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial UN تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية
    Ejemplos de tales protocolos se incluyen en el documento enumerado de orientación sobre el plan de vigilancia mundial. UN وترد في وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمثلة عن تلك البروتوكولات.
    300 000 dólares para el desarrollo del plan de vigilancia mundial para la evaluación de la eficacia UN 000 300 دولار لوضع خطة الرصد العالمي لتقييم الفعالية
    La estructura del actual plan de vigilancia mundial refleja estrechamente los elementos del plan propuestos en el anexo de la decisión SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; UN وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛
    Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. UN ويتوقع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial UN تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية
    plan de vigilancia mundial, en su forma enmendada por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión UN خطة الرصد العالمية بصيغتها التي عدلها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث
    La estructura del actual plan de vigilancia mundial refleja estrechamente los elementos del plan propuestos en el anexo de la decisión SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; UN وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛
    Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. UN ويتوقـع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    La Conferencia también decidió establecer un grupo de trabajo técnico especial provisional que coordinara y supervisara la aplicación del plan de vigilancia mundial. UN كما قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليه.
    Se presenta como un documento actualizable que evolucionará para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. UN ويُقصد به أن يكون وثيقة حية قابلة للتطور لتلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي فيما يتصل بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    La participación de las Partes en las actividades en el marco del plan de vigilancia mundial es importante para asegurar su implementación con resultados satisfactorios. UN إشراك الأطراف في الأنشطة المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمر هام لضمان تنفيذها بنجاح.
    Proyecto de orientación sobre el plan de vigilancia mundial UN 3 - مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية
    plan de vigilancia mundial de COP UN خطة الرصد العالمي لاتفاقية الملوثات
    Proyecto de plan de aplicación relacionado con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación Introducción UN مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل التقييم الأول
    No obstante, aún es necesario desarrollar un sistema de vigilancia sostenible y fiable, y es menester que la región se independice técnicamente en mayor grado a fin de poder contribuir de manera más significativa al plan de vigilancia mundial. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى وضع نظام رصد مستدام ويعول عليه، وتحتاج المنطقة إلى أن تصبح مستقلة تقنياً أكثر لكي تتمكن من المساهمة بشكل أفضل في الممارسات الصناعية الجيدة.
    Para la aplicación del plan de vigilancia mundial se debería adoptar un criterio regional. UN وينبغي تنفيذ ترتيبات الرصد العالمية على أساس نهج إقليمي.
    En esa decisión la Conferencia también decidió poner en práctica los elementos de un plan de vigilancia mundial, propuestos en el anexo de esa decisión. UN كما وافق المؤتمر في ذلك المقرر على تنفيذ عناصر خطة رصد عالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد