Además, mejoraría el grado y el nivel de participación del pueblo en el proceso de adopción de decisiones, como se recomienda en el Plan Estratégico Nacional. | UN | كما أن هذا سيعزز من حيث الدرجة والمستوى مشاركة الشعب في عملية صنع القرار، على النحو الموصى به في الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
La policía local presentó este programa en 2000 de conformidad con el Plan Estratégico Nacional para la prevención del uso indebido de drogas, que está coordinado por el Consejo Nacional sobre la Droga. | UN | وشرعت قوة الشرطة المحلية في هذا البرنامج في عام 2000، وفقا لمقتضيات الخطة الاستراتيجية الوطنية لمنع إساءة استعمال المخدرات، التي يتم تنسيقها بالاشتراك مع المجلس الوطني المعني بالمخدرات. |
El nuevo Plan Estratégico Nacional abarca el período 2004-2009. | UN | وتمتد الخطة الاستراتيجية الوطنية على الفترة ما بين عامي 2004 و2009. |
Se ha elaborado un Plan Estratégico Nacional sobre el género para mejorar las cuestiones de género y equidad. | UN | وتم وضع خطة استراتيجية وطنية لنوع الجنس من أجل تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
8. Reconoce también que Tokelau ha aprobado su Plan Estratégico Nacional para 2010-2015; | UN | 8 - تعترف أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛ |
La Unión también es un asociado clave en la puesta en práctica de un gran número de actividades relacionadas con el Plan Estratégico Nacional. | UN | كما أن الاتحاد شريك رئيسي في تنفيذ عدد كبير من الأنشطة الواردة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
El Plan Estratégico Nacional instituyó una serie de medidas que fijan las directrices para la lucha contra el flagelo de la violencia. | UN | أرست الخطة الاستراتيجية الوطنية مجموعة إجراءات تشكل مبادئ توجيهية لمكافحة آفة العنف. |
:: Elaboración del Plan Estratégico Nacional de Reducción de Mortalidad por Cáncer Cervicouterino y su respectivo costeo financiero. | UN | :: وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض معدل الوفيات من سرطان عنق الرحم وما يتصل بها من تكاليف مالية. |
Merece también una mención el Plan Estratégico Nacional para 2008-2010, que se atiene a parámetros recomendados por el Banco Mundial. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2010، التي تتبع المعايير التي أوصى بها البنك الدولي. |
El objetivo del Plan Estratégico Nacional de salud era aumentar el acceso a los servicios integrados de salud reproductiva y de planificación familiar, y se habían formulado varias estrategias para reducir la tasa de mortalidad materna. | UN | وقال إن هدف الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة يتمثل في زيادة الفرص المتاحة للحصول على خدمات متكاملة في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وقد وُضعت عدة استراتيجيات لخفض معدل الوفيات النفاسية. |
En lo tocante a la educación, el Gobierno ha establecido un programa orientado a la ejecución del Plan Estratégico Nacional sobre el desarrollo de la mujer, con los siguientes objetivos: | UN | في قطاع التعليم، وضعت الحكومة برنامجاً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتطوير المرأة على النحو التالي: |
Este plan se encuentra en revisión para perfilar el nuevo Plan Estratégico Nacional de la Infancia y Adolescencia que dispondrá de un nuevo periodo de vigencia. | UN | ويجري حاليا مراجعة الخطة من أجل وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية الجديدة المعنية بالطفولة والمراهقة للفترة المقبلة. |
Actualmente, existe una zona piloto integrada por tres regiones del país en la que se aplica el Plan Estratégico Nacional correspondiente a esta estrategia. | UN | وهناك حالياً ثلاث مناطق في البلد تشكل منطقة رائدة في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
El Gobierno articuló los principios de igualdad de género y derechos humanos en el Segundo Plan Estratégico Nacional del Sector de la Salud. | UN | وأوضحت الحكومة مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في الخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية لقطاع الصحة. |
El Plan Estratégico Nacional revisado para 2009-2011; | UN | الخطة الاستراتيجية الوطنية المنقحة للفترة 2009-2011؛ |
Los programas sobre el VIH/SIDA seguirán reforzándose gracias al nuevo Plan Estratégico Nacional, que también prevé la ampliación de los programas de prevención. | UN | وسيستمر تعزيز برامج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية الجديدة، إلى جانب التوسع في برامج الوقاية. |
El Ministerio celebró un seminario sobre la mujer y los deportes con el fin de elaborar un Plan Estratégico Nacional para promover la participación de las mujeres en todos los niveles. | UN | وعقدت الوزارة حلقة عمل عن النساء والرياضة لوضع خطة استراتيجية وطنية ترمي لتشجيع مشاركة المرأة على كافة المستويات. |
Además, en la Asamblea Legislativa se presentó en 1997 un Plan Estratégico Nacional de cinco años para los servicios de salud y fue aceptado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى الجمعية التشريعية في عام 1997 خطة استراتيجية وطنية خمسية للخدمات الصحية، وقبلت الخطة. |
8. Reconoce también que Tokelau ha aprobado su Plan Estratégico Nacional para 2010-2015; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛ |
La oradora dijo que el Plan Estratégico Nacional había constituido la base de un proceso amplio de planificación en que se habían determinado las prioridades de Tokelau en el ámbito del desarrollo para los cuatro años siguientes. | UN | وقالت إن الخطة الوطنية الاستراتيجية لتوكيلاو تشكل أساس عملية تخطيط شاملة حددت الأولويات الإنمائية لتوكيلاو للسنوات الأربع القادمة. |
El Plan Estratégico Nacional para la Prevención y el Control de la Malaria en Myanmar para 2006 y 2007 ya se ha puesto en marcha. | UN | وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007. |
También vela por que los organismos de ejecución del Plan Estratégico Nacional lleven a cabo sus respectivas actividades. | UN | وتكفل أيضا قيام كل وكالة من الوكالات المنفذة للخطة الاستراتيجية الوطنية بتنفيذ ما هو منوط بها تنفيذه من الأنشطة . |
La respuesta de nuestro país a la propagación del VIH y al efecto del SIDA se rige por nuestro Plan Estratégico Nacional. | UN | وتوجه خطتنا الاستراتيجية الوطنية استجابة بلدنا لانتشار الفيروس ووطأة الإيدز. |
El Plan Estratégico Nacional del Estado Parte demuestra su adhesión al principio de una enseñanza universal, gratuita y obligatoria. | UN | وتبرز خطة الاستراتيجية الوطنية للدولة الطرف التزامها بتوفير التعليم الحر والإجباري للجميع. |
c) Fase III. Inicio de las operaciones de limpieza importantes; formulación de un Plan Estratégico Nacional de actividades relativas a las minas; y aplicación de dicho plan. | UN | (ج) المرحلة الثالثة: البدء بعمليات تطهير كبيرة؛ وضع خطة عمل استراتيجية وطنية تتعلق بالألغام؛ وتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالألغام. |
El Plan Estratégico Nacional para el control del paludismo en Etiopía fue elaborado sobre la base del marco del Plan estratégico mundial de la Organización Mundial de la Salud para hacer retroceder el paludismo. | UN | والخطة الإستراتيجية الوطنية للسيطرة على الملاريا في إثيوبيا وضعت على أساس إطار الخطة الإستراتيجية العالمية لدحر الملاريا التي وضعتها منظمة الصحة العالمية. |
Finalmente, entre otras esferas en que participan diversos organismos de las Naciones Unidas se cuentan la formulación de la política sanitaria y de un Plan Estratégico Nacional sobre salud, capacitación del personal y el perfeccionamiento de la gestión de los servicios sanitarios. | UN | وتشمل المجالات الأخرى التي تعمل فيها وكالات الأمم المتحدة المختلفة، وضع سياسة صحية وخطة استراتيجية وطنية للصحة، وتدريب الموظفين وتحسين إدارة الخدمات الصحية. |