ويكيبيديا

    "plan operacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة التنفيذية
        
    • الخطة التشغيلية
        
    • خطة تشغيلية
        
    • خطة التشغيل
        
    • خطة تنفيذية
        
    • خطة العمليات
        
    • خطة تشغيل
        
    • خطتها التشغيلية
        
    • بخطة العمليات
        
    • وخطتها التنفيذية
        
    • للخطة التنفيذية
        
    El taller consolidó con éxito el plan operacional y evaluó sus costos. UN وقد نجحت حلقة العمل في تعزيز الخطة التنفيذية وتقدير تكاليفها.
    plan operacional DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN HAITÍ UN الخطة التنفيذية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    La observación es una parte importante del plan operacional y consiste en observar las patrullas de la policía local. UN يُشكل الرصد جزءا هاما من الخطة التنفيذية. ويتطلب ذلك رصد دوريات الشرطة المحلية.
    El plan operacional para la ampliación de la Fuerza era establecer 28 posiciones militares, ampliar 25 posiciones ya existentes y cerrar otras 94. UN وقد نصت الخطة التشغيلية لتوسيع القوة على إنشاء 28 موقعا عسكريا وتوسيع 25 موقعا قائما بالفعل وإغلاق ما يقرب من 94 موقعا.
    En el futuro los presupuestos se prepararán mediante la traducción de un plan operacional detallado en requisitos técnicos. UN وسيجرى مستقبلا إعداد الميزانيات من خلال ترجمة خطة تشغيلية شاملة إلى احتياجات تقنية.
    III. plan operacional y necesidades conexas UN ثالثا - خطة التشغيل واحتياجاته
    Se está elaborando un plan operacional de retiro de minas. UN ويجري حاليا وضع خطة تنفيذية لتقليص عدد اﻷلغام.
    El Comité sectorial de seguridad alimentaria de la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria aprobó plenamente el plan operacional. UN وحظيت الخطة التنفيذية بتأييد كامل من اللجنة القطاعية لﻷمن الغذائي التابعة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    Resultado en 2009: Aprobación del plan operacional y del mecanismo de supervisión y evaluación para combatir el tráfico de drogas UN الأداء الفعلي لعام 2009: اعتماد الخطة التنفيذية وآلية رصد وتقييم مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Ambas partes están preparadas para proporcionar una asistencia adicional una vez que se cuente con más detalles sobre el plan operacional general de la Misión Conjunta. UN والطرفان معا على استعداد لتقديم مساعدة إضافية متى توافرت تفاصيل إضافية عن الخطة التنفيذية العامة للبعثة المشتركة.
    II. plan operacional PARA LA OPERACION DE LAS NACIONES UNIDAS EN SOMALIA II 14 - 23 6 UN أولا - مقدمة ثانيا - الخطة التنفيذية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    III. plan operacional DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS UN ثالثا - الخطة التنفيذية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    8. Con este telón de fondo, es evidente que el plan operacional para el contingente policial de las Naciones Unidas en Mozambique debe prepararse de manera que responda debidamente a las difíciles tareas que está llamado a cumplir. UN ٨ - وفي ضوء هذه المعلومات اﻷساسية فإن من الجلي أنه ينبغي تصميم الخطة التنفيذية لمفرزة شرطة اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحيث تستجيب بصورة مناسبة للمهام الصعبة التي يتعين عليها القيام بها.
    III. plan operacional PARA LA SUPERVISION Y VERIFICACION DE LAS UN ثالثا - الخطة التنفيذية لعمليات اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق
    Mantener contactos periódicos con los componentes de información pública de las misiones y proporcionarles asistencia y orientación en la ejecución del plan operacional UN إقامة اتصال منتظم مع العناصر الإعلامية في البعثات وتقديم المساعدة والتوجيه في تنفيذ الخطة التشغيلية
    El plan operacional ha previsto dos órganos de ejecución: el Comité directivo y los grupos temáticos de trabajo. UN أما الخطة التشغيلية فقد نصت على جهازين للتنفيذ: اللجنة التوجيهية، والأفرقة العاملة المواضيعية.
    Se informó a la misión sobre el plan operacional de patrullas diurnas y nocturnas en conjunción con la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití. UN وتلقت البعثة إحاطة عن الخطة التشغيلية للدوريات البحرية النهارية والليلية ولبعثة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية.
    Los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad proporcionan el marco de la formulación de un plan operacional detallado para una operación o misión de mantenimiento de la paz. UN فالولاية التي يخولها مجلس اﻷمن توفر اﻹطار اللازم لصوغ خطة تشغيلية مفصﱠلة ﻷي عملية أو بعثة متعلقة بحفظ السلام.
    plan operacional y necesidades conexas UN خطة التشغيل واحتياجاته
    El cuartel general de la ONUSOM II encargó a la brigada pakistaní que preparara un plan operacional para realizar las inspecciones. UN وقد أسندت قيادة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال للواء الباكستاني مهمة إعداد خطة تنفيذية لعمليات التفتيش.
    En caso contrario, podría ser necesario modificar el mandato o el plan operacional, o ambas cosas. UN فإذا لم يدلا على فعالية، فقد تكون الولاية أو خطة العمليات أو كلاهما بحاجة إلى تنقيح.
    El plan operacional se basa en la propuesta correspondiente a la etapa inicial que se expuso en el párrafo supra. UN 18 - وتستند خطة تشغيل البعثة إلى مقترح إقامة المرحلة الأولية المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه.
    Conforme a su plan operacional, la Comisión tenía previsto establecer 24 comisiones regionales, 48 comisiones departamentales y 358 comisiones locales. UN وقررت اللجنة في إطار خطتها التشغيلية إنشاء 24 لجنة إقليمية و 48 لجنة مقاطعة و 358 لجنة محلية.
    El comandante de la brigada italiana había enviado el plan operacional de esta acción a sus superiores en Italia para que lo aprobaran previamente. UN وكان قائد اللواء قد بعث بخطة العمليات لسلطته اﻷعلى في إيطاليا للموافقة عليها قبل الشروع في تنفيذها.
    3. En la parte II (párrs. 14 a 23) se examinan los principales supuestos en que se basa la ONUSOM II, su mandato y el plan operacional, que comprende cuatro etapas y comienza con la transición a partir de la Fuerza de Tareas Unificada. UN ٣ - والجزء الثاني )الفقرات ١٤ الى ٢٣( يناقش الافتراضات الرئيسية التي توضح أسس عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وصلاحياتها، وخطتها التنفيذية التي تتكون من أربع مراحل تبدأ بالانتقال من قوة العمل الموحدة.
    La Comisión señala que no se ha proporcionado una actualización del plan operacional de la ONUMOZ. UN واللجنة الاستشارية تشير إلى أنه لم يقدم استكمال للخطة التنفيذية للعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد