La mitigación de la pobreza fue el tema principal del cuarto plan quinquenal. | UN | وكان تخفيف حدة الفقر هو الموضوع الرئيسي في الخطة الخمسية الرابعة. |
La mitigación de la pobreza fue el tema principal del quinto plan quinquenal. | UN | وكان تخفيف حدة الفقر أحد المواضيع الرئيسية في الخطة الخمسية الخامسة. |
Actualmente se aplica el décimo plan quinquenal. | UN | وحالياً يتم إنجاز الخطة الخمسية العاشرة. |
Sin embargo, la nota informativa no reflejaba la rigurosa evaluación que exigía la elaboración de un nuevo plan quinquenal. | UN | غير أن المذكرة القطرية لم تعكس التقييم الدقيق الذي لا بد منه لوضع خطة خمسية جديدة. |
El Gobierno chino está formulando ahora y aplicará el Noveno plan quinquenal para el desarrollo económico y social nacional y el Programa de Desarrollo Social de 1996 a 2010. | UN | تقوم الحكومة الصينية اﻵن بعملية الصياغة والتمهيد لتنفيذ خطتها الخمسية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. وخطة تنميتها الاجتماعية للفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ٢٠١٠. |
Durante el décimo plan quinquenal se establecerán más centros de esa naturaleza. | UN | وسيتم خلال الخطة الخمسية العاشرة تشييد عدد أكبر من هذه |
El programa está ganando en popularidad y está previsto ampliarlo durante el décimo plan quinquenal debido a la fuerte demanda. | UN | ويكتسب هذا البرنامج شعبية الآن وهناك خطط لتوسيع نطاقه خلال الخطة الخمسية العاشرة نظراً لازدياد الطلب عليه. |
En el undécimo plan quinquenal se mejorarán y actualizarán los centros de servicios de 15 escuelas, incluidas las ocho ya existentes. | UN | وسيجري، في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة، تحسين وتحديث مراكز الخدمات في 15 مدرسة، منها المدارس الثماني القائمة. |
Esta estrategia se traducirá en políticas, objetivos y movilización de recursos concretos para el desarrollo sostenible en el noveno plan quinquenal. | UN | وسيتم من خلال الخطة الخمسية التاسعة تحويل هذه الاستراتيجية إلى سياسات وأهداف ملموسة وتعبئة الموارد اللازمة للتنمية المستدامة. |
El plan quinquenal en curso se está actualizando para que sirva de base para el desarrollo continuo de la isla hasta fines del presente siglo. | UN | ويجري اﻵن استكمال الخطة الخمسية الحالية كي تكون أساسا لتنمية الجزيرة المستمرة حتى نهاية هذا القرن. |
En el plan quinquenal también se prevén actividades de difusión en coordinación con los medios de información de masas. | UN | وترمي الخطة الخمسية إلى القيام بأنشطة نشر المعلومات بالتنسيق مع وسائط اﻹعلام الجماهيري. |
Las medidas dedicadas a la mujer en el Séptimo plan quinquenal de Desarrollo que abarcan las estrategias entre los años 1996 a 2000 son las siguientes: | UN | وأشير على النحو التالي إلى التدابير المخصصة للمرأة في الخطة الخمسية السابعة للتنمية التي تشمل الاستراتيجيات فيما بين العامين ١٩٩٦ و ٢٠٠٠: |
Las metas y objetivos del programa La Mujer en el Desarrollo durante el quinto plan quinquenal son los siguientes: | UN | وفيما يلي اﻷهداف والغايات المتعلقة بدور المرأة في التنمية، المتوخاة في الخطة الخمسية الخامسة: |
La mitigación de la pobreza fue el tema principal del cuarto plan quinquenal. | UN | وكان التخفيف من حدة الفقر أحد المواضيع الرئيسية في الخطة الخمسية الرابعة. |
En el proceso de elaboración del plan quinquenal de salubridad nacional se han aprobado varias recomendaciones. | UN | واعتمدت عدة توصيات في عملية إعداد الخطة الخمسية الوطنية للصحة. |
Ese es uno de los objetivos del séptimo plan quinquenal, que asigna también un lugar especial a la difusión entre los jóvenes de los valores morales y espirituales. | UN | ويندرج ذلك ضمن أهداف الخطة الخمسية السابعة، التي يحتل فيها أيضا نشر القيم اﻷخلاقية والروحية بين الشباب منزلة هامة. |
La potenciación de la mujer figura en forma prominente en el plan quinquenal del Gobierno. | UN | وأضاف أن سياسة التمكين للمرأة تنعكس بوضوح في الخطة الخمسية للحكومة. |
Sin embargo, la nota informativa no reflejaba la rigurosa evaluación que exigía la elaboración de un nuevo plan quinquenal. | UN | غير أن المذكرة القطرية لم تعكس التقييم الدقيق الذي لا بد منه لوضع خطة خمسية جديدة. |
Actualmente, Tailandia emprende su octavo plan quinquenal de desarrollo económico y social nacional. | UN | وقد شرعت تايلند حاليا في تنفيذ خطتها الخمسية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. |
Al formular su noveno plan quinquenal, Nepal se está esforzando por incorporar las directrices básicas enunciadas en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتسعى نيبال إلى إدماج المبادئ التوجيهية اﻷساسية المبينة في منهاج عمل بيجين في خطة السنوات الخمس التاسعة. |
El déficit de recursos para el sexto plan quinquenal de Bhután se calculó en 370 millones de dólares. | UN | وقدر النقص في الموارد اللازمة للخطة الخمسية السادسة في بوتان بمبلغ ٣٧٠ مليون دولار. |
Encomió el plan quinquenal de Bhután por exigir a los organismos que incorporarán una perspectiva de género y promovieran el empoderamiento de la mujer. | UN | وأثنت على الخطة الخماسية لبوتان التي تطلب إلى الوكالات مراعاة القضايا الجنسانية وتعزيز تمكين المرأة. |
La oradora se pregunta si se ha realizado una evaluación del Plan Nacional para el Avance de la Mujer y cuál es la relación entre ese plan y el plan quinquenal del Gobierno. | UN | وسألت هل أجري تقييم للخطة الوطنية للنهوض بالمرأة وما هي العلاقة بين تلك الخطة والخطة الخمسية للحكومة. |
De conformidad con su plan quinquenal, está realizando grandes esfuerzos para mejorar la salud infantil y espera reducir la tasa en dos terceras partes para 2015. | UN | وعملا بالخطة الخمسية فيها، بذلت جهوداً مضنية لتحسين صحة الأطفال، وأصبحت تعقد الأمل على تخفيض هذا المعدل بنسبة الثلثين بحلول عام 2015. |
11. El Undécimo plan quinquenal hace un seguimiento de las tendencias de la planificación indicativa, en el marco de una economía de mercado social y centrándose en los programas encaminados a hacer efectivos los objetivos de los planes noveno y décimo, a saber: | UN | الفقرة رقم 1-2-3 11- تتابع الخطة الخمسيّة الحادية عشرة توجهات التخطيط التأشيري في إطار اقتصاد السوق الاجتماعي من خلال التركيز على برامج تفعيل لأهداف الخطتين التاسعة والعاشرة: |
El Gobierno aprobó otro plan quinquenal en 2001. | UN | وقد وافقت الحكومة في عام 2001 على خطة الخمس سنوات. |
La decisión fue resultado de un plan quinquenal que se llevó a cabo con la participación y la cooperación activas de residentes de la región; | UN | وجاء هذا اﻹنجاز نتيجة خطة مدتها خمس سنوات تم تنفيذها بالمشاركة والتعاون النشيطين مع المواطنين المقيمين في المنطقة؛ |
Al efecto, su tercer plan quinquenal ha asignado un monto de 1,2 millones de dólares a servicios especialmente destinados a las mujeres y los niños y su cuarto plan quinquenal (1997-2002) prevé la realización de numerosas actividades en favor de la mujer. | UN | ومن ثم، فقد خصصت الخطة الخمسية الثالثة مبلغا مقداره ١,٢ بليون دولار للخدمات المتعلقة بالمرأة والطفل، كما أن خطته الخمسية الرابعة للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٢ تتضمن أنشطة عديدة لصالح المرأة. |
152. Dada la importancia de los planes de estudio a la hora de enseñar y arraigar los derechos humanos, el Ministerio de Educación se esforzó por mejorar sus planes de estudio y cumplir con esas exigencias, para lo que procedió a preparar un plan quinquenal, que abarca desde 2008-2009 hasta 2011-2012. Este plan contiene numerosos aspectos específicamente relacionados con los derechos humanos: | UN | 152- ونظراً لأهمية المناهج الدراسية في مجال تعليم حقوق الإنسان وتأصيلها سعت وزارة التربية لتطوير مناهجها الدراسية لتراعي تلك المتطلبات، حيث ضمنت خطتها الخماسية 2007/2008-2011/2012 جوانب عدة خاصة بذات علاقة خاصة بحقوق الإنسان من تلك الجوانب: |
No ha habido ningún plan de acción desde que el anterior plan quinquenal concluyera en 2009. | UN | إذ لم توضع أية خطة عمل منذ أن انتهت خطة العمل الخمسية السابقة عام 2009. |
Probablemente, el programa se ampliará a todas las escuelas en el próximo plan quinquenal. | UN | ومن المرجح أن يوسع البرنامج ليشمل جميع المدارس في خطة التنمية الخمسية. |