planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
Mejoró asimismo la gestión de los recursos humanos, como demuestran los avances hacia el logro de los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos. | UN | وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
:: Aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام |
El objetivo principal es conseguir un sistema más estable y velar por la plena aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en todas las operaciones sobre el terreno. | UN | أما الهدف الرئيسي فيتمثل في إضفاء مزيد من الاستقرار على نظام نيوكلييس وكفالة إتمام مشروع خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في كامل الميدان. |
El titular se encarga de aplicar los planes de acción sobre recursos humanos en más de 30 misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y de supervisar los planes de acción que ya se han puesto en marcha. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في أكثر من 30 بعثة من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وقد بدأ بالفعل تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
El marco de los planes de acción sobre recursos humanos se ajustará a medida que sea necesario sobre la base de la experiencia adquirida a través del proyecto experimental. | UN | وسيجري تعديل خطة عمل الموارد البشرية حسب الاقتضاء استناداً إلى الخبرة التي تُجمع عن طريق المشروع التجريبي. |
La OGRH y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están poniendo a prueba planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 456 - ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني بتجريب خطط عمل متعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام. |
planes de acción sobre recursos humanos y plan de contratación | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
Basándose en la directiva de la Sede, se pidió a todas las misiones de mantenimiento de la paz que aplicaran progresivamente los planes de acción sobre recursos humanos. | UN | استنادا للتوجيهات الصادرة من المقر، طُلب إلى كل بعثات حفظ السلام تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en 5 misiones de mantenimiento de la paz | UN | تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس من بعثات حفظ السلام |
planes de acción sobre recursos humanos | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
planes de acción sobre recursos humanos y plan de contratación | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
planes de acción sobre recursos humanos | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
La introducción de los planes de acción sobre recursos humanos contribuirá a detectar los atrasos y a buscar los medios para eliminarlos, y también ayudará a reducir los plazos de contratación. | UN | وسيساعد اتباع خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على تحديد الاختناقات وسبل تخفيف هذه العراقيل، كما سيساعد على تحسين الوقت السابق على الاستقدام. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está examinando actualmente la aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en las operaciones sobre el terreno para asegurar una mayor rendición de cuentas por los funcionarios directivos. | UN | وتُجري إدارة الدعم الميداني حاليا استعراضاً لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في العمليات الميدانية لكفالة خضوع القيادات للمساءلة بدرجة أكبر. |
Gestión de los recursos humanos: planes de acción sobre recursos humanos | UN | 73 - إدارة الموارد البشرية - خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
La herramienta de los planes de acción sobre recursos humanos posee actualmente un nivel de visibilidad y sensibilidad en el ámbito de la gestión que facilita la obtención de mejores resultados más rápidamente. | UN | وقد بلغت أداة خطة عمل الموارد البشرية حاليا مستوى من المكانة والحساسية الإداريتين يسهل معه تحقيق نتائج أكثر وبسرعة أكبر. |
Los planes de acción sobre recursos humanos de la Secretaría se han adaptado para satisfacer las necesidades y condiciones específicas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 204 - وقد جرى تكييف خطة عمل الموارد البشرية المطبقة في الأمانة العامة بحيث تلبي الاحتياجات والظروف المحددة لعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
La Junta había recomendado a la Administración que velara por que todas las misiones establecieran planes de acción sobre recursos humanos, con arreglo a las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | 13 - أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بوضع خطط عمل متعلقة بالموارد البشرية، وفقا لما تقتضيه توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Al integrar la Secretaría de las Naciones Unidas, los objetivos de la UNODC se definen y evalúan en muchos ámbitos teniendo en cuenta los objetivos de las Naciones Unidas tal como se expresan en el ciclo de los planes de acción sobre recursos humanos. | UN | ثم إنَّ الغايات التي يسعى إليها المكتب، باعتباره جزءاً من أمانة الأمم المتحدة، يتم تحديدها وتقييمها في مجالات كثيرة عبر أهداف الأمم المتحدة على النحو المعبر عنه في دورة تخطيط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
A nivel de la Secretaría, entre los mecanismos de rendición de cuentas están la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, el Comité de Supervisión de la Gestión, planes de gestión de los programas, planes de acción sobre recursos humanos, planes de trabajo, y el sistema de evaluación de la actuación profesional. | UN | وتشمل آليات المساءلة على صعيد الأمانة العامة مجلس الأداء الإداري، ولجنة الرقابة، وخطط إدارة البرامج، وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وخطط العمل، ونظام تقييم الأداء. |
:: Para que a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos le resulte más fácil supervisar la rendición de cuentas de los directores de los programas, deben perfeccionarse los planes de acción sobre recursos humanos. | UN | ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج. |
:: planes de acción sobre recursos humanos | UN | :: خطط العمل للموارد البشرية |
Durante el período que se examina se establecieron planes de acción sobre recursos humanos en todas las misiones sobre el terreno. | UN | بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
planes de acción sobre recursos humanos en todas las operaciones de paz, de acuerdo con la experiencia adquirida a raíz de la aplicación experimental de dichos planes en 5 misiones de mantenimiento de la paz | UN | وضع خطط عمل للموارد البشرية في جميع عمليات السلام، تستند إلى الدروس المستفادة من التنفيذ التجريبي لهذه الخطط في 5 بعثات لحفظ السلام |