Países que han presentado planes de acción y estrategias nacionales Gráficos | UN | الدول المجيبة التي قدمت خطط عمل واستراتيجيات وطنية |
Siete Estados Miembros habían preparado planes de acción y estrategias de lucha contra la trata. | UN | وقد أعدت سبع دول من الدول الأعضاء خطط عمل واستراتيجيات لمكافحة الاتجار. |
2002-2003: 10 planes de acción y estrategias | UN | الفترة 2002-2003: 10 خطط عمل واستراتيجيات |
Una vez adoptados, dichos planes de acción y estrategias deben aplicarse estrictamente. | UN | وحالما تُعتمَد خطط العمل والاستراتيجيات هذه ينبغي تنفيذها تنفيذاً صارماً. |
Una vez aprobados, dichos planes de acción y estrategias deben aplicarse estrictamente. | UN | وحالما تُعتمَد خطط العمل والاستراتيجيات هذه ينبغي تنفيذها تنفيذاً صارماً. |
En 13 de los 20 planes de acción y estrategias nacionales se trazan políticas y programas para erradicar la pobreza entre las mujeres. | UN | ١٣ - ترسي ١٣ من بين ٢٠ خطة عمل واستراتيجية وطنية سياسات وبرامج للقضاء على الفقر في صفوف النساء. |
Además, el Comité recomienda que esos planes de acción y estrategias comprendan planes de formación profesional y técnica para atender la demanda del mercado de trabajo. | UN | وإضافة إلى ذلك توصي اللجنة بأن تكون هذه الاستراتيجيات وخطط العمل شاملة لخطط التعليم التقني والمهني من أجل تلبية طلبات سوق العمل. |
La perspectiva de igualdad de género y la concentración en los derechos de las mujeres también se han incorporado sistemáticamente a diversos planes de acción y estrategias. | UN | وجرى أيضا بشكل منظم دمج منظور المساواة بين الجنسين والتركيز على حقوق المرأة في خطط عمل واستراتيجيات مختلفة. |
Además, se han organizado talleres para el personal ejecutivo a fin de redactar planes de acción y estrategias vinculantes para la incorporación de la perspectiva de género a nivel regional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك نُظِّمت حلقات دراسية للموظفين التنفيذيين حتى يضعوا خطط عمل واستراتيجيات ملزِمة من أجل إنفاذ مبدأ تعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى الإقليمي. |
Los Estados deben velar por que se adopten planes de acción y estrategias nacionales multidisciplinarias para eliminar la fístula, con énfasis en la prevención. | UN | وينبغي أن تكفل الدول خطط عمل واستراتيجيات وطنية شاملة متعددة التخصصات للقضاء على الناسور مع التركيز على الوقاية. |
Por lo tanto, a largo plazo, los Estados debían invertir en la elaboración de planes de acción y estrategias que tuvieran en cuenta la situación de las minorías nacionales. | UN | وعليه، ينبغي للدول أن تستثمر، على المدى الطويل، في تطوير خطط عمل واستراتيجيات تراعي أوضاع الأقليات الوطنية. |
Estimaciones para 2002-2003: 10 planes de acción y estrategias | UN | تقديرات 2002-2003: 10 خطط عمل واستراتيجيات |
Estimación para 2002-2003: 10 planes de acción y estrategias | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: 10 خطط عمل واستراتيجيات |
Mayor número de planes de acción y estrategias ambientales regionales y subregionales adoptadas y en ejecución. | UN | زيادة عدد خطط العمل والاستراتيجيات البيئية الإقليمية ودون الإقليمية المعتمدة والتي في طور التنفيذ. |
En algunos casos, esos planes de acción y estrategias nacionales se habían elaborado con el objetivo de proteger a grupos específicos de personas; por ejemplo, los romaníes. | UN | وفي بعض الحالات، وضعت خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية تلك لتغطية فئات محددة من الأفراد، منها الروما مثلا. |
Tomó nota de la ratificación de siete convenciones internacionales y los correspondientes planes de acción y estrategias para su aplicación. | UN | ولاحظت التصديق على سبع اتفاقيات دولية وما يرافقها من خطط العمل والاستراتيجيات الخاصة بتنفيذها. |
Objetivo para 2004-2005: 15 planes de acción y estrategias | UN | الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 15 خطة عمل واستراتيجية |
Estimación para 2004-2005: 15 planes de acción y estrategias | UN | التقديرات للفترة 2004-2005: 15 خطة عمل واستراتيجية |
Cada vez se están poniendo en práctica más planes de acción y estrategias regionales y subregionales. | UN | ويجري وضع عدد متزايد من الاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Rumania menciona la Estrategia Nacional de Mediano Plazo para el Desarrollo Económico que contiene, entre otros elementos, los principales planes de acción y estrategias nacionales que guardan relación con los objetivos de la Convención. | UN | وتورد رومانيا ذكر الاستراتيجية الوطنية لمنتصف المدة للتنمية الاقتصادية، التي تتضمن بين أمور أخرى الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الرئيسية ذات الصلة بأغراض الاتفاقية. |
Entre 1995 y 2005, 48 países prepararon planes de acción y estrategias de lucha contra la pobreza que tuvieron en cuenta las cuestiones de género; | UN | وفي الفترة الممتدة بين عامي 1995 و 2005، أعد 48 بلدا استراتيجيات وخطط عمل للحد من الفقر اشتملت على شواغل جنسانية؛ |
Esta comisión se encargará de formular planes de acción y estrategias destinadas a mejorar la situación de las mujeres, tanto en el campo como en las zonas urbanas. | UN | وسيعهد إلى هذه اللجنة إعداد خطط واستراتيجيات عمل تهدف إلى تحسين مركز المرأة في الريف والمدن. |