ويكيبيديا

    "planes de aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطط التنفيذ
        
    • خطط تنفيذ
        
    • وخطط التنفيذ
        
    • خطط تنفيذية
        
    • خطة التنفيذ
        
    • الخطط التنفيذية
        
    • مخططات تنفيذ
        
    • وضع خطط للتنفيذ
        
    • خططاً للتنفيذ
        
    • خطط لتنفيذ
        
    • بخطط تنفيذ
        
    • وضع خطة تنفيذ
        
    • لخطط التنفيذ
        
    También se celebraron cinco talleres de distrito para preparar los planes de aplicación de distrito de la tercera etapa; UN وعُقدت خمس حلقات عمل بالمقاطعات من أجل إعداد المرحلة الثالثة وهي خطط التنفيذ على صعيد المقاطعات؛
    Consultores - planes de aplicación nacionales (PAN) UN الخبراء الاستشاريون في خطط التنفيذ الوطنية
    En 1995 se revisaron los planes de aplicación en 15 países y se prestó apoyo al desarrollo de planes en cinco nuevos países. UN وخلال عام ١٩٩٥، نقحت خطط التنفيذ في ١٥ بلدا وقُدم الدعم لتطوير الخطط في خمسة بلدان جديدة.
    La lista de preguntas debe referirse a los planes de aplicación de las Normas Uniformes en los Estados. UN وينبغي أن تتناول مجموعة اﻷسئلة خطط تنفيذ القواعد الموحدة في الدول.
    Se elaboran perfiles y planes de aplicación nacionales y se ponen en práctica planes nacionales de preparación y respuesta en casos de emergencia. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Informe del Secretario General sobre la preparación de planes de aplicación para evitar la crisis del agua dulce UN تقرير من اﻷمين العام بشأن إعداد خطط تنفيذية لتلافي وقوع أزمة المياه العذبة
    La Administración se mostró de acuerdo con esta recomendación e indicó que se iban a aprobar planes de aplicación que se darían a conocer a todos los jefes de oficina interesados. UN وأيدت اﻹدارة هذه التوصية، وذكرت أن خطط التنفيذ ستعتمد وتعمم على جميع رؤساء المكاتب المعنية.
    Los planes de aplicación nacional deberán constar de objetivos, actividades, medidas, un calendario aproximativo, medios de aplicación e instrumentos de evaluación. UN وينبغي أن تحدد خطط التنفيذ الوطنية الأهداف والأنشطة والتدابير والجدول الزمني المؤقت ووسائل التنفيذ وأدوات التقييم.
    Alentó a los gobiernos a que recabaran la participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de apoyo y en la preparación y aplicación de planes de aplicación nacionales. UN وشجع الحكومات على إشراك منظمات غير حكومية في أنشطة التمكين وفي إعداد وتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية.
    Varios representantes se ofrecieron a participar activamente en la elaboración ulterior de las directrices. Un representante consideró que era importante tratar de completar las directrices lo antes posible para asistir en la preparación de los planes de aplicación nacionales. UN وعرض ممثلون عدة المشاركة على نحو ناشط في مواصلة وتطوير المبادئ التوجيهية، ورأى أحد الممثلين أنه من المهم وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن للإسهام في إعداد خطط التنفيذ الوطنية.
    Examen y actualización de los planes de aplicación nacionales UN توجيهات لاستعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية
    Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptarse una decisión: planes de aplicación UN مسائل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف لإتخاذ إجراء بشأنها: خطط التنفيذ
    Los centros regionales y subregionales pueden desempeñar una importante función en la coordinación de la asistencia técnica para la ejecución de los planes de aplicación nacionales. UN ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تنسيق المساعدات التقنية لتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية.
    Conforme a lo solicitado, la secretaría preparó un proyecto de decisión sobre planes de aplicación nacionales para su consideración por el Comité plenario. UN وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن خطط التنفيذ الوطنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    Cualquier decisión sobre la periodicidad de los informes entrañaría, inevitablemente, cierto grado de discrepancia con el proceso de los planes de aplicación. UN كما أن أي قرار بشأن توقيت عملية إعداد التقارير لا بد حتماً أن ينطوي على نقص في التنسيق والتوحيد مع عملية خطط التنفيذ.
    Nuevos documentos, estudios de casos e integración con los planes de aplicación nacionales del Convenio de Estocolmo UN الوثائق الجديدة، ودراسات الحالة والتكامل مع خطط التنفيذ الوطنية بموجب اتفاقية استكهولم
    La lista de preguntas debe referirse a los planes de aplicación de las Normas Uniformes en los Estados. UN وينبغي أن تتناول مجموعة اﻷسئلة خطط تنفيذ القواعد الموحدة في الدول.
    La lista de preguntas debe referirse a los planes de aplicación de las Normas Uniformes en los Estados. UN وينبغي أن تتناول مجموعة اﻷسئلة خطط تنفيذ القواعد الموحدة في الدول.
    Proyecto de documento de orientación provisional para prestar asistencia a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales UN مشروع توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط تنفيذ وطنية
    Sin embargo, pocas Partes han incluido en la práctica esos planes y estrategias en sus planes de aplicación nacionales. UN بيد أن أطرافاً قليلة قامت بالفعل بتضمين هذه الخطط والاستراتيجيات في خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    Informe del Secretario General sobre la preparación de planes de aplicación para evitar la crisis en el sector del agua dulce UN تقرير اﻷمين العام عن إعداد الخطط التنفيذية الهادفة إلى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة
    fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de aplicación de diversos organismos UN المخدرات، بما فـي ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة
    planes de aplicación con miras a cumplir las obligaciones contraídas por la Parte en virtud del Convenio UN وضع خطط للتنفيذ بهدف الامتثال لالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية.
    Se han celebrado varias reuniones en la región del Mediterráneo norte para preparar los planes de aplicación de la Convención. UN وقد عقد عدد من الاجتماعات في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط ﻹعداد خطط لتنفيذ الاتفاقية.
    A. Cuestionario sobre los planes de aplicación con respecto a IMTS 2010 UN ألف - الاستبيان المتعلق بخطط تنفيذ ما جاء في المنشور الخاص بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع لعام 2010
    * En las directrices del FMAM y el documento de orientación para la preparación de planes de aplicación nacionales en respuesta al Convenio de Estocolmo, se recomienda usar un proceso de cinco fases para preparar dichos planes. UN * توصي المبادئ التوجيهية لمرفق البيئة العالمية ووثيقته التوجيهية بشأن وضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم بإتباع عملية من خمس مراحل في وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, varios representantes expusieron brevemente el estado en que se encontraban y las fechas en que se tenía planificado comenzar a aplicar sus planes de aplicación nacionales. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، لخص عدد من الممثلين الحالة ومواعيد التنفيذ المتوقعة لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد