Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
El ciclo de gestión de la actuación profesional habrá de comenzar con la elaboración de planes de trabajo en todos los niveles de organización, desde cada departamento hasta cada puesto de trabajo, y proseguir con la vinculación de los planes individuales de trabajo con los de la dependencia en general. | UN | ويُقصد من دورة إدارة اﻷداء أن تبدأ مع وضع خطط العمل في كل مستوى تنظيمي بدءا من اﻹدارة نزولا الى وحدة العمل، وربط خطط العمل الفردية مع مثيلتها في وحدة العمل ككل. |
Por el momento se han interrumpido las actividades de desarrollo de nuevos programas de informática para facilitar la preparación de planes de trabajo en el terreno, a raíz de que el Proyecto de Sistemas Integrados está actualmente suspendido. | UN | وتوقفت حاليا جهود استحداث برامج حاسوب جديدة لتيسير إعداد خطط عمل في الميدان نتيجة لتعليق مشروع النظام المتكامل في الوقت الحاضر. |
5. Pide también al Instituto que coordine mejor con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, sus actividades destinadas a tener en cuenta la perspectiva de género, con miras a desarrollar actividades conjuntas y planes de trabajo en los ámbitos que corresponda; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛ |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo en relación con un área reservada | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
La Unión Europea considera que será necesario ajustar y reorientar los planes de trabajo en los próximos cinco años y se propone participar constantemente en las consultas que han de celebrarse al efecto. | UN | فالاتحاد اﻷوروبي يرى أن الضرورة ستستدعي إدخال تعديلات وتغييرات في الاتجاه على خطط العمل في بحر السنوات الخمس التالية، ويبدي استعداده للمشاركة على أساس مستمر في المشاورات التي ستجري بصدد هذا الموضوع. |
a) Conforme al artículo 7.1 del Reglamento Financiero, el saldo de los cánones pagados por los solicitantes para la aprobación de los planes de trabajo en 2011, junto con los intereses devengados, se contabilicen como ingresos diversos y se acrediten al fondo administrativo general; | UN | (أ) أنه، وفقا للبند 7-1 من النظام المالي، يصنف الرصيد المتبقي من الرسوم التي دفعها المتقدمون بطلبات للحصول على الموافقة على خطط عمل في عام 2011، بالإضافة إلى الفوائد المستحقة عليها، إيرادات متنوعة وتقيد لحساب الصندوق الإداري العام؛ |
5. Pide también al Instituto que coordine mejor con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas sus actividades destinadas a tener en cuenta la perspectiva de género, con miras a desarrollar actividades conjuntas y planes de trabajo en los ámbitos que corresponda; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق بشكل أفضل مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛ |
La opinión de la Sala aclara las disposiciones de la Convención y del Acuerdo de 1994, pero también implica que los Estados patrocinadores y los posibles Estados patrocinadores, incluidos los Estados en desarrollo que deseen participar en la minería del fondo del mar patrocinando planes de trabajo en áreas reservadas, tienen que considerar la posibilidad de sancionar leyes y reglamentos adecuados a ese fin. | UN | 70 - وفي حين تقوم فتوىيقوم الرأي الاستشاري الصادر عن الغرفة بتوضيح أحكام الاتفاقية، وأحكام اتفاق عام 1994، إلا أنها تدل ضمنا أيضا على أن الدول الراعية، والدول الراعية المحتملة، بما في ذلك الدول النامية التي قد ترغب في المشاركة في التعدين في أعماق البحار من خلال رعاية خطط للعمل داخل المناطق المحجوزة، ستحتاج لأن تنظر في اعتماد قوانين وأنظمة ملائمة لهذا الغرض. |