X. CUESTIONES RELATIVAS A LA EXPLORACION planetaria | UN | عاشرا - المسائل المتصلة باستكشاف الكواكب |
La Sociedad planetaria es el mayor grupo del mundo interesado en cuestiones espaciales. | UN | جمعية الكواكب هـي أكبـر مجموعـة مصالح فضائية فـي العالم. |
En consecuencia, se decidió que en las reuniones del SMPAG se aceptarían observadores versados en esferas relacionadas con la defensa planetaria; | UN | ومن ثمَّ، تقرَّر قبول مراقبين لديهم خبرات في مجالات ذات صلة بموضوع الدفاع الكوكبي في اجتماعات الفريق الاستشاري؛ |
En vista de esta situación, la Sociedad planetaria, a través de su sistema de donaciones para investigaciones sobre objetos cercanos a la Tierra, había prestado apoyo a muchos observadores del hemisferio sur. | UN | ولذا فإن المجتمع الكوكبي قد دعم من خلال منظومة الأجسام الموجودة قرب الأرض عدة مراصد في نصف الكرة الأرضية الجنوبي. |
Este año la comunidad internacional observa el vigésimo primer aniversario del trágico accidente ocurrido en Chernobyl, símbolo de una catástrofe a escala planetaria. | UN | وفي هذا العام، يحيي المجتمع الدولي الذكرى السنوية الحادية والعشرين للحادثة المفجعة في تشيرنوبيل، رمز الكارثة على نطاق الكوكب بأكمله. |
En toda esta aldea planetaria nuestros Estados Miembros enfrentan la desintegración de los valores familiares tradicionales, a lo que se suma un desempleo desenfrenado. | UN | في جميع أنحاء هذه القرية الكوكبية تواجه دولنا اﻷعضاء بتدهور القيم اﻷسرية التقليدية المصحوب بتفشي البطالة. |
Esos adelantos en la ciencia planetaria tienen ramificaciones que exceden mucho el ámbito de los comparativamente pocos especialistas que trabajan en esos adelantos. | UN | وقد أحدثت تلك التطورات في علم الكواكب آثارا بعيدة المدى رغم العدد القليل نسبيا للعلماء الذين عملوا على تحقيقها. |
La Sociedad planetaria continuará en 1997 sus actividades de cooperación y sus programas educacionales. | UN | وستواصل جمعية الكواكب أنشطتها التعاونية وبرامجها التعليمية في عام ٧٩٩١. |
Hay sociedades de aficionados, como la Sociedad planetaria de Malasia y la Sociedad Astronómica de Malasia, que realizan también actividades educacionales. | UN | وتضطلع جمعيات للهواة كالجمعية الماليزية لعلوم الكواكب والجمعية الفلكية الماليزية بأنشطة تعليمية أيضا. |
Patrocinan el programa la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, en cooperación con la Sociedad planetaria. | UN | ويتم البرنامج تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، بالتعاون مع جمعية استكشاف الكواكب. |
Patrocinan el programa la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, en cooperación con la Sociedad planetaria. | UN | ويتم البرنامج تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، بالتعاون مع جمعية استكشاف الكواكب. |
El Grupo de Trabajo alentó también a los Estados miembros a que apoyaran financieramente las instalaciones y los programas necesarios para la defensa planetaria. | UN | وشجَّع الفريقُ العامل أيضا الدولَ الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمرافق والبرامج اللازمة للدفاع عن الكواكب. |
3. Las principales actividades del Centro de Defensa planetaria son las siguientes: | UN | 3- أما الأهداف الرئيسية لمركز الدفاع الكوكبي فهي كما يلي: |
Durante el evento se exhibió también la documental relativa a la sensibilización sobre los OCT que el Consejo Consultivo compuso con extractos de entrevistas con expertos durante la primera Conferencia de Defensa planetaria en 2009. | UN | وعُرض أيضا خلال الحدث الفيلم الوثائقي بشأن توعية الجمهور بالأجسام القريبة من الأرض الذي أعده المجلس الاستشاري استنادا إلى مقابلات مع الخبراء خلال المؤتمر الأول للدفاع الكوكبي في عام 2009. |
La mayoría de la gente no tiene idea de la diferencia entre, una nebulosa de emisión y una nebulosa planetaria. | TED | معظم الناس ليس لديهم فكرة عن الاختلاف بين، انبعاث السديم و السديم الكوكبي. |
Bueno, cualquier cosa de la que hablemos a esta escala implica una intervención a escala planetaria, | TED | أي شيء نتحدث عنه في هذا النطاق يتضمن تدخلا في نظام الكوكب. |
A una especie de fuerza planetaria. | Open Subtitles | لقوا حتفهم على يد قوة غريبة موجودة على هذا الكوكب |
En los últimos diez años la comunidad científica planetaria de Sudamérica había crecido considerablemente. | UN | ونمت الأوساط العلمية الكوكبية في أمريكا الجنوبية نموا كبيرا أثناء السنوات العشر السابقة. |
A nosotros nos corresponde ser dignos de ella y ubicar a las Naciones Unidas en el corazón mismo de esta democracia planetaria tan necesaria en nuestros días. | UN | وعلينا أن نكون أهلا لها. فلنجعل الأمم المتحدة في صميم هذه الديمقراطية الكوكبية الضرورية للغاية في يومنا هذا وفي عصرنا. |
La energía ecológica está interrelacionada con la protección ambiental planetaria. | UN | ثمة علاقة متبادلة بين الطاقة النظيفة وحماية بيئة كوكب الأرض. |
Los otros también representan planetas pero esta parte del enigma pertenece a una posición planetaria. | Open Subtitles | بعض الرموز الأخرى ترمز لكواكب أيضاً، ولكن هذا الجزء بعينه من اللغز يتعلق بتمركز كوكبي معيّن. |
La humanidad enfrenta una crisis ecológica de magnitud planetaria, que constituye una grave amenaza para la seguridad y los derechos fundamentales del ser humano. | UN | فالإنسانية تواجه أزمة إيكولوجية ذات أبعاد كوكبية وتشكل تهديدا خطيرا للأمن الإنساني والحقوق الأساسية للإنسان. |
El mundo actual se ha beneficiado de sorprendentes avances en los ámbitos económico e industrial; como resultado de los adelantos de la ciencia y de la tecnología se ha transformado en una pequeña aldea planetaria. | UN | لقد شهد عالمنا الحالي تطورات اقتصادية وصناعية مهولة، وأصبح العالم قرية كونية صغيرة بفضل التقدم العلمي والتكنولوجيا. |
Es la primera etapa de la alineación planetaria que culminará con un eclipse total de sol. | Open Subtitles | هذه أول مرحلة في انتظام التسع كواكب السيارة كلها و الذي في أوجه سيكون كسوف كامل |
Me refiero a los 300 millones de africanos que sobreviven en condiciones de pobreza absoluta en la periferia de la aldea planetaria. | UN | وأفكر أيضا في اﻟ ٣٠٠ مليون أفريقي الذين يحتالون على العيش وهم في حالة من الفقر المدقع ويعيشون على هامش القرية الكونية. |
En momentos en que nos acercamos al siglo XXI, el mundo se halla en marcha hacia su transformación en una única aldea planetaria. | UN | مع دنونا من القرن الحادي والعشرين يجد العالم نفسه وقد أوشك أن يصبح قرية عالمية واحدة. |
Además, hay sociedades de aficionados como la Sociedad planetaria de Malasia y la Sociedad Astronómica de Malasia, que realizan actividades educativas. | UN | وتضطلع جمعيات للهواة، مثل الجمعية الماليزية للكواكب والجمعية الفلكية الماليزية، بأنشطة تعليمية أيضا. |
No cesaremos jamás de repetir que los grandes problemas ecológicos que conocen nuestros países adquieren hoy una dimensión planetaria que necesita un enfoque mundial. | UN | إننا لا نستطيع أن نؤكد بما يكفي أن المشاكل الايكولوجية الكبرى التي تواجه بلداننا اليوم، لها بعد كوني يتطلب نهجا عالمي النطاق. |
Puesto que esos dos países representan por sí solos más de un tercio de la población mundial, está empezando a reducirse la desigualdad a escala planetaria. | UN | وباعتبار أن هذين البلدين بمفردهما يمثلان أكثر من ثلث سكان العالم، فإن التفاوت آخذ في الانحسار في مختلف أنحاء العالم. |