i) planificación de políticas y coordinación de reuniones intergubernamentales y de expertos; | UN | ' 1` تخطيط السياسات وتنسيق الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛ |
i) planificación de políticas y coordinación de reuniones intergubernamentales y de expertos; | UN | ' 1` تخطيط السياسات وتنسيق الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛ |
El objetivo global consiste en fortalecer la capacidad de planificación de políticas. | UN | ويتمثل الهدف العام في تعزيز القدرة على تخطيط السياسات. |
Es elegida por el pueblo y tiene funciones constitucionales, legislativas, de planificación de políticas de desarrollo nacional, y de supervisión. | UN | والجمعية ينتخبها الشعب ولها مهام دستورية وتشريعية ومهام أخرى مرتبطة بتخطيط السياسات للتنمية الوطنية والرقابة عليها. |
Estos recursos se redistribuyen del subprograma 1 como parte de los recursos de la Dependencia de planificación de políticas. | UN | وقد نقلت هذه الموارد من البرنامج الفرعي 1 كجزء من موارد وحدة تخطيط السياسات. |
El equipo de metodología y planificación de políticas elaborará un sistema de aprendizaje | UN | سيضع فريق تخطيط السياسات والمنهجيات نظاما للتعلُّـم |
Sin el aumento de la capacidad, será difícil lograr que las cuestiones de interés social se integren en la planificación de políticas y los procesos de presupuestación. | UN | وبدون بناء هذه القدرة، سيصعب العمل على دمج قضايا السياسات الاجتماعية في تخطيط السياسات ووضع الميزانيات. |
Sin un aumento de esa capacidad, será difícil lograr que las cuestiones sociales se integren en la planificación de políticas y los procesos de presupuestación. | UN | وبدون بناء هذه القدرة، سيصعب العمل على دمج قضايا السياسات الاجتماعية في تخطيط السياسات ووضع الميزانيات. |
Todas estas características del nuevo sistema de planificación de políticas se ponen de relieve en el Plan Nacional de Integración Social. | UN | وتبرز الخطط الوطنية من أجل مكافحة الإقصاء الاجتماعي كل هذه الخصائص التي تميز نظام تخطيط السياسات الجديد. |
Apoyar a las autoridades del Gobierno y a las organizaciones no gubernamentales en la planificación de políticas y la elaboración de proyectos en Kenya | UN | :: دعم السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في مجال تخطيط السياسات وصوغ المشاريع في كينيا |
Por ejemplo, los estudiantes voluntarios ayudaron a una municipalidad a establecer su primera base de datos amplia de cooperativas rurales, que actualmente contribuye a la planificación de políticas y servicios mejor orientados. | UN | فقد ساعد الطلبة المتطوعون، مثلا، إحدى البلديات لكي تضع أول قاعدة بيانات شاملة عن التعاونيات الريفية، التي أصبحت تساهم الآن في تخطيط السياسات وتقديم الخدمات بصورة هادفة. |
El Departamento de Asuntos Políticos no cuenta con personal que se encargue específicamente de alimentar o gestionar esos fondos, tareas que han sido asumidas por la ya desbordada Dependencia de planificación de políticas adscrita a la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | فقد أدرجت هاتان المهمتان ضمن مهام وحدة تخطيط السياسات بمكتب وكيل الأمين العام التي تعمل فوق طاقتها. |
Debería examinarse la labor de la Dependencia de planificación de políticas con objeto de vincularla más estrechamente a las prioridades y necesidades de las divisiones regionales. | UN | وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية. |
La OSSI propone que la Dependencia de planificación de políticas lleve adelante esa iniciativa. | UN | ويقترح المكتب أن تتولّى وحدة تخطيط السياسات قيادة تلك المبادرة. |
Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, Oficina de Política Exterior, División de planificación de políticas | UN | 1996 وزارة الشؤون الخارجية، مكتب السياسات الخارجية، شعبة تخطيط السياسات |
Oficial de planificación de políticas, en la Subdivisión de Planificación y Aplicaciones de Políticas | UN | موظف لتخطيط السياسات في فرع تخطيط السياسات وتطبيقاتها |
A ese respecto, también proporciona al Grupo de Trabajo sobre planificación de políticas documentos de trabajo sobre cuestiones de interés para la Misión, tanto relacionadas con la actualidad como con la alerta temprana. | UN | وهي بتلك الصفة تزود كذلك الفريق العامل المعني بتخطيط السياسات بورقات العمل المتعلقة بالقضايا ذات الاهتمام العام في البعثة، سواء فيما يختص بالأوضاع القائمة أو بالإنذار المبكر. |
¿De qué manera participan las poblaciones indígenas en las investigaciones o en la planificación de políticas sobre las cuestiones que les afectan? | UN | كيف يشرك السكان اﻷصليون في البحث أو في تخطيط السياسة العامة بشأن المسائل التي تعنيهم؟ |
Director Adjunto, Centro de Análisis y planificación de políticas | UN | نائب المدير، مركز التحليل وتخطيط السياسات |
Las Normas se utilizarán como directrices en la planificación de políticas a escala local y regional. | UN | وسوف تستخدم القواعد كمبادئ ارشادية عند التخطيط للسياسات على الصعيدين المحلي واﻹقليمي. |
Se individualizan los diferentes enfoques e instrumentos empleados en relación con el alcance dentro del sistema, la duración del ciclo, la gestión basada en los resultados, la relación entre planificación de políticas y movilización de recursos, el fomento de la capacidad institucional, la presentación de informes, la vigilancia y la evaluación. | UN | ويقف هذا التقرير على مختلف النهج المتبعة والأدوات المستخدمة فيما يخص نطاق التخطيط على نطاق المنظومة، ومدة الدورة، والإدارة القائمة على النتائج، والعلاقة القائمة بين التخطيط السياساتي وتعبئة الموارد، وبناء قدرات الشركات، ورفع التقارير، والرصد والتقييم. |
La falta de información disponible sobre las personas con discapacidad planteaba un problema importante para la planificación de políticas apropiadas. | UN | ويطرح الافتقار إلى المعلومات المتاحة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة حاليا تحديا كبيرا لتخطيط السياسات على النحو الملائم. |
Revisión de las directrices sobre planificación de políticas | UN | مراجعة الارشادات بشأن سياسة التخطيط |
Varios representantes observaron que debía emprenderse la capacitación sobre el factor del sexo en la planificación de políticas de desarrollo. | UN | وذكر عدة ممثلين أنه ينبغي الاضطلاع بالتدريب الذي يأخذ في الاعتبار الفروق القائمة بين الجنسين في تخطيط سياسات التنمية. |
i) Publicaciones periódicas: estudios sobre política fiscal, metodología de presupuestación y evaluación, planificación de políticas públicas y procesos de desarrollo local en América Latina y el Caribe (6); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: دراسات عن السياسة المالية، ومنهجيات الميزنة و/أو التقييم، والتخطيط في مجال السياسات العامة، وعمليات التنمية المحلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (6)؛ |
Se tiene previsto que durante el bienio 2008-2009 se cubra el puesto de categoría D-1 de Coordinador Principal en la Dependencia de Apoyo las Actividades, a fin de llevar a cabo de modo más efectivo la coordinación y planificación de políticas en las diversas subdependencias. | UN | ومن المتوقع أن تُملأ وظيفة المنسق الرئيسي في الفئة مد-1 بوحدة تيسير التنفيذ خلال فترة السنتين 2008-2009 لتوفير التنسيق والتخطيط للسياسات العامة بصورة أفضل للوحدات الفرعية المختلفة. |