ويكيبيديا

    "planificación de programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخطيط البرامج
        
    • التخطيط البرنامجي
        
    • بتخطيط البرامج
        
    • تخطيط البرنامج
        
    • التخطيط للبرامج
        
    • لتخطيط البرامج
        
    • تخطيط برامج
        
    • وتخطيط البرامج
        
    • للتخطيط البرنامجي
        
    • بتخطيط برامج
        
    • التخطيط والشراكات
        
    • التخطيط البرنامجية
        
    • المسؤوليات التي
        
    • بتخطيط برنامجي
        
    • والتخطيط البرنامجي
        
    La Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Finanzas ha informado al Comité de que la propuesta no tiene consecuencias presupuestarias. UN وقد أبلغ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية اللجنة بأن هذا الاقتراح لا يترتب عليه آثار في الميزانية.
    Las FPNU esperaban la autorización de la Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Contaduría General para liquidar esta suma. UN وقد انتظرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اﻹذن من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لتصفية هذه المبالغ.
    Recursos necesarios: planificación de programas y presupuestación UN الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها
    El representante de la División de planificación de programas y Presupuesto debería ofrecer una aclaración. UN وقال إنه ينبغي لممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن يقدم إيضاحا بهذا الشأن.
    No corresponde a la División de planificación de programas y Presupuesto determinar qué proyectos de resolución examina la Comisión. UN وأعلنت أنه ليس من اختصاص شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن تحدد للجنة مشاريع القرارات التي تناقشها.
    Subtotal, sección 28B, Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Contaduría General UN المجموع الفرعي، الباب 28 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Recursos necesarios: planificación de programas y presupuestación UN الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها
    La División de planificación de programas y Presupuesto desempeña funciones análogas en relación con las misiones financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN وتتحمل شعبة تخطيط البرامج والميزانية مسؤوليات مشابهة بالنسبة للبعثات الممولة من الميزانية العادية.
    Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Finanzas UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية
    Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Finanzas UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشوؤن المالية
    Unidad de organización: Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Finanzas UN الوحدة التنظيمية: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية
    B. Oficina de planificación de programas, Presupuesto y UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية
    Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Finanzas UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية
    Al mismo tiempo, sería útil introducir la dimensión de la droga en la planificación de programas y proyectos y en la labor de evaluación. UN وفي الوقت ذاته سيكون من المفيد ادراج بعد المخدرات في تخطيط البرامج والمشاريع وتقييمها.
    La Junta verificó las copias de 34 informes que le presentó la División de planificación de programas y Cooperación Técnica de la CESPAO. UN وفحص المجلس نسخا من ٣٤ تقريرا قدمتها إليه شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    División de Contaduría General, Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Finanzas UN مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية ف خ م
    TEMA 108 DEL PROGRAMA: planificación de programas UN البند ١٠٨ جدول اﻷعمال: تخطيط البرامج
    Tiene a su cargo la supervisión general del programa y de su ejecución y, al respecto, cuenta con la asistencia de la Dependencia de planificación de programas y Coordinación. UN وهو مسؤول عن اﻹشراف على البرامج وأدائها بوجه عام وتساعده في ذلك وحدة تخطيط البرامج وتنسيقها.
    Además, los resultados del cuestionario sobre prioridades y asignación de recursos debían reflejarse cuanto antes en la planificación de programas y en el proceso presupuestario. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تتجلى نتائج الاستبيان المتعلق باﻷولويات وتخصيص الموارد في عملية التخطيط البرنامجي والميزنة في أقرب وقت ممكن.
    También deseo señalar a la atención de la Asamblea el tema 114 del programa, relativo a la planificación de programas. UN أود كذلك أن أوجه انتباه الجمعية الى البند ١١٤ من جــدول اﻷعمــال المتعلق بتخطيط البرامج.
    Se señaló que en el proceso de planificación de programas habían participado el Gobierno, el UNICEF, otros donantes y universidades. UN وأشير الى أن عملية تخطيط البرنامج اشتركت فيها الحكومة واليونيسيف والمانحون اﻵخرون والجامعات.
    Se convino además en que era fundamental que participaran representantes somalíes en el proceso de planificación de programas futuros. UN واتفق كذلك على أن اشتراك ممثلين صوماليين في عملية التخطيط للبرامج المقبلة أمر أساسي .
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Subsecretario General de planificación de programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وتقع على عاتق الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Los resultados de estos análisis permitirán hacer aportaciones al diálogo nacional sobre desarme, así como la planificación de programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وستمثل النتائج مُدخلا في الحوار الوطني المتعلق بنزع الأسلحة فضلا عن تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El oficial de supervisión y planificación de programas presenta informes directamente al Director Ejecutivo. UN يقدم الموظـف المســؤول عــن الرصد وتخطيط البرامج تقاريره مباشرة الى المدير التنفيذي.
    127. En 1993, el Secretario General convocó un seminario técnico de expertos encargados de ayudar a la Secretaría a preparar un nuevo formato y nuevos criterios para la planificación de programas. UN ١٢٧ - وفي عام ١٩٩٣، دعا اﻷمين العام الى عقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في إعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للتخطيط البرنامجي.
    Mediante una adaptación eficaz de la capacidad de gestión a los requisitos funcionales, las actividades de cooperación técnica de la División estuvieron casi a la par del año anterior, pese al aumento de la demanda de planificación de programas integrados y a la reducción del 8% de su plantilla. UN وقد تمكنت الشعبة، عن طريق دقة الملاءمة بين المهارات الادارية والمتطلبات الوظيفية، من تنفيذ التعاون التقني بوتيرة مشابهة تقريبا للسنة السابقة على الرغم من المقتضيات الاضافية المتعلقة بتخطيط برامج متكاملة ونقصان عدد موظفيها بنسبة ثمانية في المائة.
    La Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto D-1 de Director de la División de planificación de programas y Cooperación Técnica como puesto de Secretario Ejecutivo Adjunto de Apoyo a los Programas de categoría D-2. UN وليس للجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف الوظيفة الحالية برتبة مد-1 لمدير شعبة التخطيط والشراكات والتعاون التقني إلى وظيفة نائب الأمين التنفيذي للدعم البرنامجي برتبة مد-2.
    Afirmó que había mejorado la utilización del Sistema de Gestión de Programas (ProMS), aunque dijo que seguía la necesidad de fortalecer la utilización de las instalaciones de planificación de programas del ProMS. UN وذكر أن استخدام " نظام مدير البرنامج " قد تحسن، لكنه أفاد باستمرار الحاجة إلى تعزيز استخدام مرافق التخطيط البرنامجية لـ " نظام مدير البرنامج " .
    Las responsabilidades de la Oficina de planificación de programas, Presupuesto y Contaduría General se detallan en el boletín más reciente del Secretario General sobre la Oficina. UN وترد تفاصيل المسؤوليات التي يضطلع بها المكتب في آخر نشرة صادرة عن الأمين العام بشأن المكتب.
    Si bien reconocía la importancia de mejorar las metodologías, la Directora señaló la dificultad de llevar a cabo una planificación de programas multianual sin contraer compromisos financieros multianuales. UN ومع ملاحظة أن تحسين المنهجيات مهم، أشارت إلى أن من الصعب الاضطلاع بتخطيط برنامجي متعدد السنوات دون أن يكون هناك التزامات مالية متعددة السنوات.
    El Director de la División de planificación de programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas. UN ورد مدير شعبـة الميزانيـة والتخطيط البرنامجي على سؤال جرى طرحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد