El contexto mundial en rápido cambio plantea nuevos y urgentes problemas para las actividades de planificación del desarrollo y de reducción de la pobreza. | UN | وتطرح الظروف العالمية السريعة التغير تحديات جديدة وعاجلة تعوق جهود التخطيط الإنمائي والتخفيف من وطأة الفقر. |
El mecanismo nacional de Nepal organizó un curso práctico para los jefes de las divisiones de planeamiento del Gobierno sobre una perspectiva de género en la planificación del desarrollo. | UN | واضطلعت الآلية الوطنية لنيبال بعقد حلقة عمل بشأن الأخذ بمنظور جنساني في التخطيط الإنمائي لرؤساء شعب التخطيط في الحكومة. |
El objetivo principal de la nueva actividad es incorporar la adaptación al cambio climático en el proceso de planificación del desarrollo de los países participantes. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للجهد الجديد في مراعاة التكيف مع تغير المناخ في عملية التخطيط الإنمائي للبلدان المشاركة. |
Pueden suscitarse sentimientos de alienación y explotación cuando las comunidades locales no participan en la planificación del desarrollo del turismo. | UN | إذ يمكن أن يسود الشعور بالاستبعاد والاستغلال في حالة عدم إشراك المجتمعات المحلية في تخطيط التنمية السياحية. |
Albania supera sustancialmente el límite de 47 establecido por el Comité de planificación del desarrollo durante sus dos últimos períodos de sesiones. | UN | وبذلك تتجاوز البانيا بكثير العتبة البالغة ٤٧ التي أقرتها لجنة التخطيط اﻹنمائي في دورتيها اﻷخيرتين. |
La capacitación en sensibilidad respecto del género debería introducirse en todos los organismos que trabajaran en la planificación del desarrollo sostenible. | UN | وينبغي أن تقوم جميع الوكالات العاملة في مجال التخطيط للتنمية المستدامة بتدريب العاملين فيها على مراعاة أوضاع الجنسين. |
El seminario formuló varias recomendaciones sobre el derecho al desarrollo, incluido un llamamiento a las instituciones nacionales de derechos humanos para que participen más en los procesos nacionales de planificación del desarrollo. | UN | وصدرت عن الحلقة الدراسية عدت توصيات بشأن الحق في التنمية، بما في ذلك دعوة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان إلى زيادة مشاركتها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية. |
Subrayando también la importancia de integrar la reducción de los riesgos en la planificación del desarrollo y en las medidas de recuperación después de los desastres, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية إدماج الحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي والانتعاش في مرحلة ما بعد وقوع الكوارث، |
En todas las etapas del proceso de planificación se tiene en cuenta la necesidad de integrar las cuestiones de género en la planificación del desarrollo. | UN | وتبدو ضرورة إدماج قضايا الجنسين في التخطيط الإنمائي في جميع مراحل عملية التخطيط. |
Se pueden dividir en cuatro grupos generales: proporcionar servicios de microcrédito, crear oportunidades en la agricultura, mejorar la capacidad en la planificación del desarrollo y aumentar la gama de servicios sociales. | UN | ويمكن تقسيم هذه المبادرات بصفة عامة إلى أربع مجموعات: توفير خدمات الائتمان الصغير وتهيئة الفرص في مجال الزراعة وتعزيز قدرات التخطيط الإنمائي وتوسيع نطاق الخدمات الاجتماعية. |
Las mujeres rurales se consideran parte integrante de la planificación del desarrollo. | UN | وتعتبر المرأة الريفية جزءا لا يتجزأ من التخطيط الإنمائي. |
Por otra parte, las mujeres rurales se consideran parte integrante de la planificación del desarrollo. | UN | ومن ناحية أخرى، تعتبر المرأة الريفية جزءا لا يتجزأ من التخطيط الإنمائي. |
Cohesión social mediante la planificación del desarrollo y otros procesos de adopción de decisiones a nivel subnacional | UN | التماسك الاجتماعي من خلال عملية التخطيط الإنمائي وغيرها من عمليات صنع القرار على الصعيد دون الوطني |
Estos son precisamente los tipos de convulsiones que el Comité de planificación del desarrollo ha afirmado que habría que evitar a un país como consecuencia de la exclusión. | UN | وهذه هي بالتحديد أنواع الصدمات التي أكدت لجنة التخطيط الإنمائي ضرورة تجنب تعرض أي بلد لها نتيجة لرفعه من القائمة. |
University College, Londres, Dependencia de planificación del desarrollo | UN | كلية لندن الجامعية، وحدة التخطيط الإنمائي |
El objetivo es integrar sistemáticamente las cuestiones relacionadas con la niña en la planificación del desarrollo. | UN | والهدف هو إدماج شواغل الأطفال بصورة نظامية في التخطيط الإنمائي. |
:: Tener más en cuenta las cuestiones de género en la planificación del desarrollo | UN | :: العمل على التوعية بالمسائل الجنسانية في التخطيط الإنمائي |
Representación en el gobierno y en los órganos y comisiones que intervienen en la planificación del desarrollo | UN | التمثيل في الحكومة والهيئات واللجان التي تشارك في التخطيط الإنمائي |
Un experto en planificación del desarrollo social está preparando la política a partir de la cual se redactarán leyes. | UN | ويعكف مسؤولو تخطيط التنمية الاجتماعية حاليا على إعداد السياسة التي سيتم على أساسها إعداد مشروع القانون. |
Fechas del 29º período de sesiones del Comité de planificación del desarrollo | UN | مواعيد انعقاد الدورة التاسعة والعشرين للجنة التخطيط اﻹنمائي |
B. La planificación del desarrollo sostenible en el plano nacional | UN | التخطيط للتنمية المستدامة على الصعيد القطري |
ii) Incorporar la reducción de los desastres y la gestión de los riesgos en la planificación del desarrollo; | UN | ' ٢ ' كيفية دمج التقليل من الكوارث والتصدي للمخاطر معا في خطط التنمية ؛ |
El Gobierno ha trabajado denodadamente para incorporar la perspectiva de género en la planificación del desarrollo. | UN | وعملت الحكومة جاهدة من أجل تعميم المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية. |
Además, se han hecho estudios concretos sobre la evaluación de las necesidades de capacitación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de planificación del desarrollo económico y social, la administración pública y la ordenación de los recursos naturales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جرى الاضطلاع بدراسات محددة بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والادارة العامة، وإدارة الموارد البشرية. |
En dicho acto participaron Amina Mohammed, Asesora Especial sobre la planificación del desarrollo después de 2015, y Homi Kharas, Autor Principal y Secretario Ejecutivo de la secretaría del Grupo de Alto Nivel. | UN | وشاركت في العرض الأول أمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالتخطيط الإنمائي لمرحلة ما بعد عام 2015، وهومي خاراس، المُعِد الرئيسي للتقرير والأمين التنفيذي لأمانة الفريق. |
Vicepresidenta de la Comisión Nacional de planificación del desarrollo de Ghana y ex Subdirectora General de la Organización Internacional del Trabajo | UN | نائبة رئيس اللجنة الوطنية للتخطيط الإنمائي في غانا، ونائبة المدير العام السابق لمنظمة العمل الدولية |
Acogieron complacidas el aumento del hincapié en el desarrollo normativo y subrayaron la importancia de integrar las cuestiones de población y las políticas en la planificación del desarrollo. | UN | ورحبت بزيادة التركيز على رسم السياسات مؤكدة على أهمية إشراك السكان في وضع السياسات الإنمائية والتخطيط الإنمائي. |
La Estrategia facilita una planificación del desarrollo que responde más a las necesidades concretas de la mujer, facilita las relaciones entre diferentes sectores de la sociedad y legitima la opción de las mujeres para garantizar la sostenibilidad del desarrollo. | UN | وتيسر الاستراتيجية إجراء تخطيط إنمائي يستجيب بقدر أكبر لاحتياجات المرأة وييسر العلاقات بين مختلف قطاعات المجتمع ويعطي صوت المرأة طابعا شرعيا بهدف ضمان أن تكون التنمية مستدامة. |
El público que lee las publicaciones de las Naciones Unidas es muy diverso y comprende, por ejemplo, a encargados de la planificación del desarrollo, estadísticos, demógrafos, especialistas en agua y energía y personal de asistencia para el desarrollo. | UN | وبناء على ذلك يتراوح قراء منشورات اﻷمم المتحدة ليشملوا، على سبيل المثال، مخططي التنمية واﻹحصائيين والديموغرافيين وأخصائيي الطاقة والمياه وموظفي المساعدة اﻹنمائية. |
Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza permitían a los países realizar una mayor planificación del desarrollo a largo plazo, y, en un marco de macroestabilidad, podían potenciar la eficacia de la ayuda. | UN | وقد أتاحت الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر للبلدان، أن تقوم بتخطيط إنمائي أطول أجلا وأن تكون لديها إمكانية زيادة كفاءة المعونة ضمن إطار الاستقرار الكلي. |
Crear conciencia Incorporar el cambio climático a la planificación del desarrollo | UN | تعميم مراعاة تغير المناخ في المخططات الإنمائية |