ويكيبيديا

    "planificación integrada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخطيط المتكامل
        
    • التخطيط المتكاملة
        
    • للتخطيط المتكامل
        
    • بالتخطيط المتكامل
        
    La Junta encontró pruebas de escasa coordinación global o planificación integrada de sus necesidades de inventario y adquisiciones. UN ووجد المجلس أدلة على نقص في التنسيق العالمي أو التخطيط المتكامل لمتطلباته المتعلقة بالمخزونات والمشتريات.
    El Servicio de Planificación de Misiones está encargado de la preparación de directrices y procedimientos conforme a los cuales ha de realizarse la planificación integrada de las misiones futuras. UN وتتولى دائرة التخطيط للبعثات مسؤولية وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تنظم وضع التخطيط المتكامل للبعثات في المستقبل.
    El proceso se está perfeccionando, aprovechando las experiencias adquiridas en la planificación integrada de misiones desde 2001. UN ويجري حاليا تحسين هذه العملية استنادا إلى الخبرات المكتسبة في التخطيط المتكامل للبعثات منذ عام 2001.
    planificación integrada de los recursos y gestión del sector de la demanda UN التخطيط المتكامل للموارد وإدارة جانب الطلب
    Varias delegaciones instaron a la Secretaría a que asumiera un papel más activo en la puesta en práctica del proceso de planificación integrada de las misiones. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    Su base se inscribe en la planificación integrada de los océanos, a partir de un enfoque de la ordenación basado en los ecosistemas. UN وأساسها التخطيط المتكامل لشؤون المحيطات، القائم على نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة.
    El Departamento seguirá mejorando la planificación integrada de las misiones por lo que respecta a la adaptación a las limitaciones de tiempo y de recursos, basándose en la experiencia adquirida. UN وسوف يستمر تحسين التخطيط المتكامل للبعثات للتكيف مع ضيق الوقت ونُدرة الموارد استنادا إلى الدروس المستفادة.
    :: planificación integrada de posibles operaciones de mantenimiento de la paz y de las ya ajustadas UN :: التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتملة وتلك التي في حالة تعديل
    Está previsto que se encargue de promover la incorporación de los derechos humanos en posibles acuerdos de paz futuros y en una posible planificación integrada de misiones, así como del asesoramiento en ese sentido. UN ويُتوخّى أن يكون الموظف مسؤولا عن تعزيز إدماج حقوق الإنسان ضمن اتفاقات السلام التي قد تُبرم في المستقبل وضمن التخطيط المتكامل المحتمل للبعثة ومسؤولا عن توفير المشورة بهذا الشأن.
    Posteriormente se prepararían los módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones. UN وسيجري بعده إعداد نماذج تدريبية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Esos elementos de referencia se incorporaron al proceso de planificación integrada de las misiones. UN وقد أُدرجت هذه النقاط المرجعية في عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    :: planificación integrada de posibles operaciones de mantenimiento de la paz y de las operaciones que hayan sido ajustadas UN :: التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتمل إنشاؤها أو إجراء تعديلات لها
    planificación integrada de posibles operaciones de mantenimiento de la paz y de las ya ajustadas UN التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتملة وتلك التي يجري تعديلها
    Curso práctico sobre el proceso de planificación integrada de las misiones UN حلقة عمل بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    :: 2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones UN :: إعداد نموذجي تدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    :: Preparación de 2 informes del Secretario General, en el marco del proceso de planificación integrada de las misiones, en los que se evalúe la aplicación del enfoque gradual, conforme a la solicitud del Consejo de Seguridad UN :: إعداد تقريرين للأمين العام عن طريق عملية التخطيط المتكامل للبعثات لتقييم تنفيذ النهج المتدرج بناء على طلب مجلس الأمن
    Los planes actuales deben ser examinados y actualizados en el marco del proceso de planificación integrada de las misiones y en estrecha coordinación con las instancias pertinentes sobre el terreno. UN والخطط القائمة بحاجة إلى إبقائها قيد الاستعراض واستكمالها باستمرار عن طريق عملية التخطيط المتكامل للبعثات وفي إطار التنسيق الوثيق مع أشكال الحضور الميداني ذات الصلة.
    planificación integrada de posibles operaciones de mantenimiento de la paz y de las operaciones que hayan sido ajustadas UN التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتمل إنشاؤها أو إجراء تعديلات فيها
    - terminación de las directrices del proceso de planificación integrada de las misiones UN عملية التخطيط المتكامل للبعثات - الصياغة النهائية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Supervisa este proceso un equipo de planificación integrada de la misión compuesto de representantes de la Operación y del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويشرف على العملية فريق التخطيط المتكامل للبعثة الذي يتألف من ممثلين من العملية ومن الفريق القطري.
    Varias delegaciones instaron a la Secretaría a que asumiera un papel más activo en la puesta en práctica del proceso de planificación integrada de las misiones. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    Se han establecido directrices para la planificación integrada de las zonas costeras. UN فوضعت مبادئ توجيهية للتخطيط المتكامل للمناطق الساحلية.
    Los países en desarrollo han manifestado interés en la planificación integrada de los recursos y en la creación de programas de gestión de la demanda de energía. UN ويوجد اهتمام بالتخطيط المتكامل للموارد ووضع برامج إدارة تتعلق بالطلب في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد