Enfoque a la planificación nacional de la lucha contra la pobreza por región | UN | الموقف من التخطيط الوطني لمكافحة الفقر حسب المنطقة |
Como se reseña en este capítulo, el Programa de Acción Mundial se ha integrado con éxito a los procesos de planificación nacional de más de 60 países. | UN | 3 - كما سيرد إيضاحه في هذا الفصل، تم إدماج برنامج العمل العالمي بنجاح في عمليات التخطيط الوطني في أكثر من 60 بلداً. |
Reconociendo que la planificación nacional de la adaptación puede ayudar a todas las Partes que son países desarrollados y en desarrollo a evaluar sus vulnerabilidades, tener presentes los riesgos del cambio climático y abordar la adaptación, | UN | وإذ يقّر بأن التخطيط الوطني للتكيف يمكن أن يتيح لجميع البلدان الأطراف النامية والمتقدمة تقييم درجات قابليتها للتأثر بتغير المناخ وجعل المخاطر المرتبطة به من صميم شواغلها ومعالجة مسألة التكيف معه، |
En África, la oficina regional está apoyando una iniciativa para incorporar el desarrollo de la capacidad en los sistemas de planificación nacional de 16 países. | UN | 13 - وفي أفريقيا، يدعم المكتب الإقليمي إحدى المبادرات لتعميم تنمية القدرات في صلب نظم التخطيط الوطنية في 16 بلداً. |
e) Para reforzar la planificación nacional de la adaptación, se debería promulgar o reforzarse legislación con el fin de reducir los riesgos derivados de los peligros naturales. | UN | (ﻫ) من أجل تقوية التخطيط القومي للتكيف، يجب تطبيق التشريع لتقليل مخاطر الآثار الطبيعية |
Un miembro del GEPMA participó en el grupo especial del Comité de Adaptación dedicado a las directrices para la planificación nacional de la adaptación. | UN | وقد شارك أحد أعضاء هذا الفريق في الفريق المخصص التابع للجنة التكيف لاستعراض المبادئ التوجيهية القائمة بشأن التخطيط الوطني للتكيف. |
Las políticas del sector financiero son parte integrante de la planificación nacional de la estrategia de desarrollo y de las necesidades de estabilización macroeconómica. | UN | وسياسة القطاع المالي جزء لا يتجزأ من التخطيط الوطني لاستراتيجية التنمية واحتياجات تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي. |
Pronunciaron alocuciones de apertura el Secretario de la secretaría Pro Tempore de la segunda Conferencia Espacial de América, el Director de la ONEMI, el representante de ESA, el representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Ministro de planificación nacional de Chile. | UN | وألقى كلمات افتتاحية رئيس الأمانة المؤقتة لمؤتمر الأمريكتين الثاني المعني بالفضاء، ومدير الأونيمي، وممثل الإيسا، وممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ووزير التخطيط الوطني في شيلي. |
Además, en las reuniones se informaría a las Partes sobre el proceso de planificación nacional de la observación sistemática en relación con el clima y las necesidades de observaciones regionales concretas. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستخدم الاجتماعات لإحاطة الأطراف علماً بعملية التخطيط الوطني لعمليات المراقبة المنهجية للمناخ والاحتياجات من عمليات المراقبة الاقليمية المحددة. |
Enfoque a la planificación nacional de la lucha contra la pobrezaa | UN | الموقف من التخطيط الوطني لمحاربة الفقر |
El seguimiento de la pobreza humana y la pobreza de ingreso era la segunda esfera principal de apoyo, ya que 34 países notificaron que un objetivo de la planificación nacional de la lucha contra la pobreza era mejorar los datos relativos a la pobreza. | UN | وثاني أكبر مجال للدعم المقدم، هو رصد حالة الفقر عند الناس وقلة الدخل. إذ يفيد 34 بلدا أن أحد أهداف التخطيط الوطني للتصدي للفقر يتمثل في تحسين البيانات المتعلقة بالفقر. |
El seguimiento de la pobreza humana y la pobreza de ingreso era la segunda esfera principal de apoyo, ya que 34 países notificaron que un objetivo de la planificación nacional de la lucha contra la pobreza era mejorar los datos relativos a la pobreza. | UN | وثاني أكبر مجال للدعم المقدم، هو رصد حالة الفقر عند الناس وقلة الدخل. إذ يفيد 34 بلدا أن أحد أهداف التخطيط الوطني للتصدي للفقر يتمثل في تحسين البيانات المتعلقة بالفقر. |
Entre los ejemplos de planificación nacional de la adaptación figuraban el marco de política para la adaptación del Reino Unido y los programas nacionales de adaptación (PNA) de los países menos adelantados (PMA). | UN | ومن أمثلة التخطيط الوطني للتكيف إطار السياسة العامة للتكيف الذي تعتمده المملكة المتحدة وبرامج العمل الوطنية للتكيف المعمول بها في أقل البلدان نمواً. |
Internet, la radio y la televisión deberían servir para difundir información sobre la planificación nacional de medidas basadas en el examen del Programa de Acción Mundial y las Normas Uniformes, en consonancia con la Convención, y los procesos de aplicación, y para obtener información del público. | UN | كما أن شبكة الإنترنت وعمليات البث الإذاعي والتليفزيوني ينبغي استخدامها لنشر المعلومات بشأن التخطيط الوطني للأعمال المضطلع بها استنادا إلى برنامج العمل المنقح والقواعد الموحَّدة وبما يتسق مع الاتفاقية ومع عمليات التنفيذ، فضلا عن ضرورة الوقوف على استجابات الجمهور. |
2. Ejemplos de procesos en curso de planificación nacional de la adaptación en países desarrollados | UN | 2- أمثلة على عمليات التخطيط الوطني للتكيف التي هي قيد التنفيذ لدى البلدان المتقدمة |
El debate sirvió también para poner de manifiesto las diferencias entre la planificación nacional de la adaptación en los países desarrollados y la que realizan los PMA, particularmente en lo tocante a la disponibilidad de recursos, capacidad y apoyo. | UN | وشكلت المناقشات أيضاً فرصة لتسليط الضوء على أوجه الاختلاف بين التخطيط الوطني للتكيف في البلدان المتقدمة وفي أقل البلدان نمواً، لا سيما من حيث الموارد والقدرات والدعم. |
Los organismos internacionales donantes deberían considerar la posibilidad de financiar el establecimiento de bancos de datos intersectoriales, con objeto de que la planificación nacional de un desarrollo sostenible se base en información precisa, fiable y pertinente y responda a las condiciones nacionales. | UN | وينبغي للوكالات الدولية المانحة أن تنظر في تمويل مصارف البيانات المشتركة بين القطاعات إسهاما في إرساء التخطيط الوطني للتنمية المستدامة على أساس معلومات دقيقة وموثوقة وفعالة ، وتلائم الظروف الوطنية . |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra Su Excelencia el Honorable Jefe Ayo Ogunlade, Ministro de planificación nacional de Nigeria. | UN | الرئيس بالنيابة: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة الى سعادة اﻷونرابل الرئيس أيو أوغونلادى، وزير التخطيط الوطني في نيجيريا. |
En colaboración con la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), el FNUAP ha elaborado una guía que hace hincapié en la integración del equilibrio entre población y recursos en las medidas de planificación sectorial; esa guía puede ser de especial utilidad para los servicios de planificación local y los ministerios de planificación nacional de países en desarrollo. | UN | وقد أعد الصندوق، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة دليلا يشدد على دمج التوازن بين السكان والموارد في عمليات التخطيط القطاعي التي من شأنها أن تفيد بصفة خاصة وحدات التخطيط المحلية ووزارات التخطيط الوطنية في البلدان النامية. |
En colaboración con la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), el FNUAP ha elaborado una guía que hace hincapié en la integración del equilibrio entre población y recursos en las medidas de planificación sectorial; esa guía puede ser de especial utilidad para los servicios de planificación local y los ministerios de planificación nacional de países en desarrollo. | UN | وقد أعد الصندوق، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة دليلا يشدد على دمج التوازن بين السكان والموارد في عمليات التخطيط القطاعي التي من شأنها أن تفيد بصفة خاصة وحدات التخطيط المحلية ووزارات التخطيط الوطنية في البلدان النامية. |
- La promoción de una fuerza de trabajo sana integrando las enfermedades no transmisibles y mecanismos de protección social en la planificación nacional de la salud y el desarrollo; | UN | - تشجيع إيجاد قوة عمل يتمتّع أفرادها بصحة جيدة وذلك بإدراج الأمراض غير المعدية وآليات الوقاية الاجتماعية ضمن التخطيط القومي للصحة والتنمية؛ |
Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación | UN | إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف |
La seguridad humana como enfoque para la planificación nacional de los gobiernos | UN | الأمن البشري بوصفه نهجا للتخطيط الوطني الذي تضطلع به الحكومات |