Dentro del proceso de cambios del PNUD, se ha asignado a la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos la responsabilidad de determinar la mejor forma de seguimiento de las recomendaciones de los centros de experimentación. | UN | وألقيت مسؤولية التعرف على أفضل الطرق لمتابعة توصيات مراكز التجارب؛ على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
En momentos en que la Organización hace frente a una ola de jubilaciones, el sistema de Planificación y Gestión de los Recursos humanos tiene suma importancia. | UN | وفي الوقت الذي تواجه فيه المنظمة موجة من الإحالات إلى التقاعد يكتسي نظام التخطيط وإدارة الموارد البشرية أهمية قصوى. |
El Administrador ha solicitado que en 1999 la Oficina realice exámenes más a fondo para determinar la magnitud y el alcance de esta cuestión y que colabore con la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos a fin de poner en práctica las recomendaciones. | UN | وقد طلب مدير البرنامج إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء إجراء استعراضات أخرى في عام ١٩٩٩ لتحديد نطاق هذه المسألة ومداها وأن يتعاون مع مكتب التخطيط وإدارة الموارد لتنفيذ التوصيات. |
Estos servicios guardan relación con la Planificación y Gestión de los Recursos financieros y humanos, así como con la administración general. | UN | وتتصل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة للمكاتب. |
Acogiendo con satisfacción el hecho de que el Secretario General haya adoptado el concepto de un enfoque integrado respecto de la Planificación y Gestión de los Recursos humanos, según se indica en su estrategia, | UN | وإذ ترحب باعتماد اﻷمين العام مفهوم اتباع نهج متكامل في تخطيط وإدارة الموارد البشرية، وفق ما هو موضح في استراتيجيته، |
3. Planificación y Gestión de los Recursos naturales y la energía | UN | إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos señaló que la competencia del personal aumentaría y se perfeccionarían en el contexto del enfoque más selectivo respecto de los programas. | UN | ١٠٦ - وذكر مساعد مدير البرنامج مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد أنه سيجري تحسين كفاءات الموظفين في إطار تحسين تركيز البرنامج. |
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos, y el Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos, respondieron a las preguntas y observaciones formuladas. | UN | ١٧ - وردت مديرة البرنامج المساعدة )مديرة مكتب الخدمات المالية واﻹدارية( ومدير البرنامج المساعد )مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد( على اﻷسئلة والتعليقات المثارة. |
Presentación de informes. El representante residente debe informar a la dirección regional acerca de todas las actividades de apoyo logístico a programas o proyectos, con copia a la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos/Presupuesto, todos los años, antes del 30 de septiembre de cada año. | UN | 7 - تقديم التقارير - يجب أن يقدم الممثل المقيم إلى المكتب الإقليمي سنويا تقريرا عن جميع أنشطة الدعم السوقي للبرامج ويرسل نسخة منه إلى مكتب التخطيط وإدارة الموارد/الميزانية، وذلك في موعد أقصاه 30 أيلول/ سبتمبر من كل سنة. |
El representante residente presenta a la dirección regional la propuesta de apoyo logístico al programa o proyecto. La dirección regional envía el proyecto de propuesta y las revisiones a la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos/Presupuesto para su aprobación, o informa posteriormente a la oficina en el país acerca de la decisión. | UN | (ج) يقدم الممثل المقيم اقتراح الدعم السوقي للبرامج إلى المكتب الإقليمي الذي يرسل بدوره مشروع اقتراح الدعم السوقي للبرامج والتنقيحات إلى مكتب التخطيط وإدارة الموارد/الميزانية للموافقة عليه، ثم يبلغ المكتب القطري بالقرار المتخذ. |
El informe anual regional orientado a los resultados, así como las observaciones del Comité de Supervisión de la Gestión de Programas y del Administrador, son consolidados por la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos en el informe anual del PNUD orientado a los resultados, para su presentación a la Junta Ejecutiva. | UN | (ب) يقوم مكتب التخطيط وإدارة الموارد بإدماج التقرير السنوي الإقليمي الذي يركز على النتائج، والردود المقدمة من لجنة مراقبة إدارة البرامج، والتعليقات الواردة من مدير البرنامج في التقرير السنوي العام الذي يركز على النتائج من أجل عرضها على المجلس التنفيذي. |
Además, se están ejecutando o han finalizado más de 2.000 proyectos de potenciación de las comunidades, con financiación principalmente del ACNUR, el PNUD, la USAID, la UNMIL, la Unión Europea, la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos del PNUD y otros. | UN | إضافة إلى ذلك، هناك ما يزيد كثيرا عن 000 2 مشروع من مشاريع التمكين المجتمعي يجري تنفيذها أو أكملت، بتمويل مقدم بدرجة رئيسية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والاتحاد الأوروبي ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية وإدارة التنمية الدولية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد وغيرها. |
Los miembros del Subcomité son representantes de las dependencias responsables de los manuales básicos del PNUD (Grupo de Apoyo a las Operaciones/Dirección de Políticas y Procedimientos Operacionales, Dirección de Servicios Financieros y Administrativos y Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos/División de Planificación y Coordinación de Recursos). | UN | وتتألف عضوية اللجنة الفرعية من الوحدات المسؤولة عن الأدلة الأساسية للبرنامج الإنمائي (فريق دعم العمليات/شعبة السياسات والإجراءات التنفيذية، ومكتب الخدمات المالية والإدارية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد/مكتب الموارد البشرية) وغيرها من الوحدات المركزية التي تنهض بالمسؤوليات ذات الصلة بذلك (مكتب التقييم ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التخطيط وإدارة الموارد/شعبة تخطيط الموارد والتنسيق). |
Estos servicios se refieren a la Planificación y Gestión de los Recursos financieros y humanos, así como a la administración general de la Oficina. | UN | وتتصـل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة للمفوضية. |
Esos servicios tienen que ver con la Planificación y Gestión de los Recursos financieros y humanos, la administración general y la gestión de la información y la tecnología. | UN | وتتصل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية، وبالإدارة العامة وإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات. |
Esos servicios están relacionados con la Planificación y Gestión de los Recursos financieros y humanos, la administración general y la gestión y la tecnología de la información. | UN | وتتصل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة وإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات. |
Acogiendo con satisfacción el hecho de que el Secretario General haya adoptado el concepto de un enfoque integrado respecto de la Planificación y Gestión de los Recursos humanos, según se indica en su estrategia, | UN | وإذ ترحب باعتماد اﻷمين العام مفهوم اتباع نهج متكامل في تخطيط وإدارة الموارد البشرية، وفق ما هو موضح في استراتيجيته، |
El Comité recomienda que la Secretaría prepare y difunda instrumentos y directrices para mejorar la capacidad de Planificación y Gestión de los Recursos humanos en los países en desarrollo (por ejemplo, cartas regionales de administración pública y manuales sobre códigos de conducta). | UN | 39 - توصي اللجنة بأن تطور الأمانة العامة أدواتها ومبادئها التوجيهية وأن تتيحها لغيرها من أجل تعزيز القدرات على تخطيط وإدارة الموارد البشرية في البلدان النامية (بما في ذلك مواثيق الخدمة العامة الإقليمية وأدلة قواعد السلوك). |
3. Planificación y Gestión de los Recursos naturales y la energía | UN | إدارة تخطيط الموارد الطبيعية والطاقة |