ويكيبيديا

    "planificar y preparar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخطيط والإعداد
        
    • التخطيط والتحضير
        
    Por lo tanto, se solicita el consentimiento necesario para planificar y preparar un posible despliegue con arreglo a la resolución 49/233 A de la Asamblea General. UN ولذلك، فثمة حاجة إلى التعاون من أجل التخطيط والإعداد للانتشار المحتمل للبعثة وفقا لقرار الجمعية العامة 49/233 ألف.
    El objetivo de esos centros es ayudar a los funcionarios y al personal directivo a planificar y preparar su carrera, parte esencial de la cual es la movilidad. UN والغرض من هذه المراكز هو مساعدة الموظفين والمديرين التنفيذيين في التخطيط والإعداد للتطوير الوظيفي، والذي يشكل التنقل جزءا أساسيا منه.
    Se creó una oficina dedicada exclusivamente al proyecto para colaborar estrechamente con las oficinas regionales y las oficinas en los países a fin de planificar y preparar la aplicación experimental de la gestión del riesgo institucional en el PNUD para principios de 2007. UN وأنشئ مكتب مخصص للمشاريع ليعمل بصورة وثيقة مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل التخطيط والإعداد للتطبيق التجريبي لإدارة المخاطر على صعيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوائل عام 2007.
    El programa es de carácter provisional y tiene por objeto ayudar a las delegaciones y la Secretaría a planificar y preparar el sexagésimo quinto período de sesiones. UN وقال إن البرنامج ذو طابع مؤقت، ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة العامة في التخطيط والتحضير للدورة الخامسة والستين.
    El programa es de naturaleza provisional y lo que se pretende es que ayude a las delegaciones y a la secretaría a planificar y preparar el sexagésimo sexto período de sesiones. UN وأضافت أن البرنامج مؤقت ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة في التخطيط والتحضير للدورة السادسة والستين.
    La Dirección debe procurar planificar y preparar sus tareas con mayor asiduidad. UN 101 - ويجب على الهيئة أن تجتهد في التخطيط والإعداد لمهامها.
    La MONUSCO ha empezado a planificar y preparar operaciones militares contra las FDLR, teniendo en cuenta que es un grupo disperso que se oculta entre la población local. UN وتتولى البعثة التخطيط والإعداد للعمليات العسكرية التي ستشن ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مع مراعاة تشتت أفراد الجماعة واندساسهم في صفوف السكان المحليين.
    Actividades para planificar y preparar la aplicación de las medidas de adaptación (párrafo 8) UN أنشطة التخطيط والإعداد لتنفيذ العمل المتعلق بالتكيف (الفقرة 8)
    Tras esas consultas, el Secretario General informará por escrito al Presidente del Consejo de Seguridad de su intención de planificar y preparar una nueva misión, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1327 (2000) del Consejo de Seguridad. UN وفي أعقاب المشاورات مع مجلس الأمن يُبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن خطيا بعزمه على التخطيط والإعداد لبعثة جديدة، وفقا لقرار مجلس الأمن 1327 (2000).
    31. La MINUSMA sigue prestando apoyo técnico y logístico al Ministerio de Justicia para el despliegue de pequeños equipos de personal de justicia e instituciones penitenciarias al norte del país con el fin de planificar y preparar la renovación de las instalaciones y la reanudación de las actividades judiciales y penitenciarias en Gao y Tombuctú. UN 31 - وتواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى وزارة العدل من أجل إيفاد أفرقة صغيرة من الأفراد العاملين في القضاء والمؤسسات الإصلاحية إلى الشمال من أجل التخطيط والإعداد لتجديد أماكن العمل والقيام في نهاية المطاف باستئناف الأنشطة المتعلقة بالعدالة والمؤسسات الإصلاحية في غاو وتمبكتو.
    107. La experiencia reciente ha destacado la necesidad de planificar y preparar con antelación el desmantelamiento de las misiones a fin de que el proceso se complete en forma rápida y eficiente. UN ١٠٧ - أبرزت التجارب اﻷخيرة الحاجة الى التخطيط والتحضير لتصفية البعثة في وقت مبكر ليتسنى إكمال العملية بسرعة وكفاءة.
    Algunas de esas personas se trasladaron a la zona que rodea el Hotel St. George con diversos disfraces y en horas distintas con el fin de planificar y preparar el asesinato. UN وزار بعض هؤلاء الأفراد المنطقة الواقعة حول فندق سان جورج، تحت صفات مختلفة، وفي أوقات مختلفة، لأغراض التخطيط والتحضير لعملية الاغتيال.
    b) planificar y preparar los períodos de sesiones de las juntas de síndicos de los fondos de contribuciones voluntarias y prestarles servicios en esos períodos de sesiones; UN )ب( التخطيط والتحضير لدورات مجالس أمناء صناديق التبرعات وخدمة هذه الدورات؛
    Se ha establecido un Alto Comité para el Proyecto de Belén 2000, dirigido por el Presidente Yasser Arafat y formado por diversas personalidades, instituciones y autoridades religiosas de todo el mundo, que se ocuparán de manera directa de planificar y preparar los actos. UN وقد تم إنشاء لجنة رفيعة المستوى تُعنى بمشروع بيت لحم ٢٠٠٠ برئاسة السيد ياسر عرفات، وبمشاركة من العديد من السلطات الدينية واﻷفراد والمؤسسات من جميع أنحاء العالم المعنيين مباشرة بعملية التخطيط والتحضير.
    15. Al planificar y preparar la visita, la Secretaría preparará una compilación de información detallada y un análisis sobre el Estado parte que se vaya a visitar. UN 15- تعد الأمانة، في إطار التخطيط والتحضير للزيارة، تجميعاً وتحليلاً للمعلومات التفصيلية المتعلقة بالدولة الطرف المستقبلة للزيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد