ويكيبيديا

    "plantar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زرع
        
    • زراعة
        
    • غرس
        
    • بزراعة
        
    • بزرع
        
    • أزرع
        
    • تزرع
        
    • لزراعة
        
    • لزرع
        
    • الزراعة
        
    • زراعتها
        
    • يزرع
        
    • ازرع
        
    • وغرس
        
    • للزراعة
        
    Proyecto de ley para inducir a los particulares a plantar árboles cerca de toda construcción. UN مشروع قانون لتشجيع الأفراد بصفتهم الشخصية على زرع الأشجار بالقرب من جميع المباني
    No estoy diciendo que deban plantar un campo de hierba de la buena, sino un buen campo herbal. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Entonces, Ray, Tú eres el único que puede plantar eso en Green. Open Subtitles حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين
    Se ha terminado de plantar la hierba. UN كذلك، تمضي قدما بعض العمليات الخارجية وبعض الاختبارات المتنوعة، في حين استُكملت زراعة الحشائش.
    Asimismo, deben ayudar a los hombres a plantar y recolectar los cultivos comerciales y de subsistencia en predios que en su mayor parte carecen de mecanización. UN وهن مُلزمات أيضا بمساعدة الرجال من خلال غرس وزرع المحاصيل النقدية والغذائية بالأرض، مما لا يتم في أكثر الأحيان عن طريق الماكينات.
    Quizá puedas echarle un vistazo al jardín y ver si puedes plantar un buen berenjenal. Open Subtitles ربما يمكنك تفقد الحديقة و رؤية اذا ما بإمكاننا القيام بزراعة بعض الباذنجان
    Esta situación movió el interés de los cultivadores de azúcar a plantar nuevamente tierras abandonadas. UN وأدت هذه التطورات الى تجديد اهتمام مزارعي السكر بزرع أراضي السكر من جديد.
    No soy ningún Mandela, pero me pregunto: ¿Podría también yo plantar semillas de esperanza sobre las ruinas del pasado? TED أنا لست مانديلا، ولكن سألت نفسي: هل يمكنني أيضا أن أزرع بذور الأمل في أطلال الماضي؟
    Los estudiantes y profesores de Botánica ayudó a plantar hortalizas en todos los espacios abiertos. Open Subtitles طلبة المدارس و أساتذة علم النبات ساعدوا فى زرع كل أرض ممهده بالخضروات
    Con el dinero, podemos plantar flores en África o comprar pan para los pobres. Open Subtitles و بهذا المال يمكننا زرع الزهور في افريقيا أو شراء خبز للفقراء
    Ya sabes, quizás hablar con algún perdedor en el colegio o plantar un arbusto en el parque con una placa gigante que tenga mi nombre. Open Subtitles أنت تعرف، ربما التحدث بعض طفل الخاسر في المدرسة أو زرع شجيرات في حديقة مع لوحة عملاقة مع اسمي على ذلك.
    Se están realizando esfuerzos para volver a plantar esas zonas. UN وتُبذل الجهود حاليا ﻹعادة زراعة هذه المناطق.
    Para luchar contra el daño ambiental, se inició la tarea de plantar árboles en pequeña escala, pero sólo en un campamento debido a las limitaciones financieras. UN ولمكافحة الضرر البيئي، بدأت زراعة اﻷشجار على نطاق ضيق، ولكنها اقتصرت على مخيم واحد بسبب المعوقات المالية.
    La República de Palau patrocina un programa de verano para nuestros niños que consiste en plantar árboles y cuyo objetivo es enseñar a nuestros jóvenes la importancia de nuestros recursos naturales. UN وترعى جمهورية بالاو برنامجا لﻷطفال في مجال زراعة اﻷشجار في الصيف ﻷغراض توعية الشباب بأهمية الموارد الطبيعية.
    - plantar árboles en las escuelas, las empresas y las comunidades UN :: غرس الأشجار في ساحات المدارس والشركات والأحياء
    Y empezamos a plantar, sólo 1.000 árboles por día. TED وبعد ذلك بدأنا بزراعة 1000 شجرة فقط فى اليوم.
    Él contrató esa acompañante para drogarme, para que pudiera plantar ese virus. Open Subtitles لقد استأجر تلك المومس لتخديري حتى يقوم بزرع ذلك الفيروس.
    Quiero plantar todo una cuadra de jardines, donde la gente pueda compartir comida en la misma cuadra. TED أريد أن أزرع حول عمارة سكنية بأكملها، ليتشارك سكانها في طعامهم.
    Pregunté: "¿Cómo puedes plantar pruebas en la escena del crimen luego de que se tomaran fotos de la misma?" Open Subtitles فسألته كيف لك أن تزرع دليل في مسرح الجريمة, بعد صور مسرح الجريمة حين التقطت ؟
    En Kirguistán y Tayikistán, el TIKA ayudó a elaborar un nuevo sistema para plantar algodón que mejoraba la cosecha. UN وفي قيرغيزستان وطاجيكستان، ساعدت هذه الوكالة في وضع نظام جديد لزراعة القطن يزيد من غلة المحصول.
    Sirve para tender puentes entre personas y comunidades y prepara un terreno fértil para plantar las semillas de la camaradería y de la paz. UN فهي تبني الجسور بين الأفراد وعبر المجتمعات المحلية وتخلق أرضية خصبة لزرع بذور السلام والمودة بين الرفاق.
    Estamos trabajando con los agricultores para ayudarlos a volver a plantar y a sobrevivir en una temporada sin cosechas. UN ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد.
    Los agricultores que los compran los volverán a plantar. UN وسيقوم المزارعون الذين يشترونها بإعادة زراعتها.
    No encontraremos ni un metro de tierra que se pueda plantar con granos para obtener alimentos. Por lo tanto no sirve de nada. TED نحن لا يجب أن نجد مقدار قدم واحد من الأرض التي قد يزرع بها المحاصيل لإنتاج الغذاء. لذا لا يوجد فائدة من ذلك.
    plantar la bolsa en su casa y avisar a la policia. Lo sé, bebe. Open Subtitles ازرع الحقيبة في منزلها لنخدع الشرطة هناك , عزيزي
    En el marco del alivio de la pobreza, la vulnerabilidad y la privación que padecen los niños, el Fondo elabora programas en diversos ámbitos para prestar asistencia práctica a las comunidades pobres y plantar la semilla de la autosuficiencia. UN وفي سياق التخفيف من ما يعانيه الأطفال من فقر وضعف وحرمان، أنشأ الصندوق برامج في مختلف المناطق لتوفير المساعدة العملية للمجتمعات المحلية الفقيرة، وغرس بذور الاكتفاء الذاتي.
    Necesitamos un arado, y un cultivador, y semillas para plantar. Open Subtitles نحن بحاجة إلى محراث وآلة عزق ، وبذور للزراعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد