ويكيبيديا

    "plantas de producción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرافق إنتاج
        
    • مرافق لإنتاج
        
    • مواقع الإنتاج
        
    • مصانع إنتاج
        
    • أثر معامل إنتاج
        
    • معامل إنتاج سابقة
        
    • معامل توليد
        
    • مصانع الإنتاج
        
    • مرافق الإنتاج
        
    • فروع إنتاجية
        
    • معامل صناعة
        
    • مصانع لإنتاج
        
    • مرافق التصنيع
        
    • منشآت الإنتاج
        
    Proyecto de decisión XXIII/[ ]: Financiación para las plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos UN مشروع المقرر 23/[ ]: تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Varios representantes sostuvieron que no correspondía incluir las plantas de producción y procesamiento de petróleo y gas entre las categorías de fuentes con el argumento de que, según varios estudios, las emisiones de mercurio procedentes de esa fuente eran insignificantes. UN وقال ممثلون عدة إن إدراج مرافق إنتاج وتصنيع النفط والغاز في فئات المصادر أمر غير ملائم، واستشهدوا بعدد من الدراسات التي تشير إلى أن كمية انبعاثات الزئبق من ذلك المصدر هي كمية ضئيلة للغاية.
    plantas de producción [de] [plomo, zinc, cobre] [, oro industrial][, manganeso] que incluyan: UN مرافق إنتاج [رصاص، زنك، نحاس] [، ذهب صناعي] [، منغنيز] تشمل:
    Observando que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tienen plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos podrían incumplir esas obligaciones si no se les proporciona la asistencia adecuada a través del Fondo Multilateral, UN وإذْ يلاحظ أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تصبح في حالة عدم امتثال لتلك الالتزامات ما لم تتوفر لها المساعدة الكافية من الصندوق المتعدد الأطراف،
    A continuación, inspeccionó las plantas de producción de la Sociedad y, para ello, utilizó un dispositivo de análisis de gases, recogió siete muestras y tomó mediciones en diversos lugares. UN ثم فتش الفريق مواقع الإنتاج في الشركة واستخدم خلال تفتيشه جهاز فحص الغازات وأخذ سبعة نماذج ومسحات من مواقع مختلفة.
    plantas de producción de plomo con una capacidad de: UN مرافق إنتاج الرصاص التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    plantas de producción de zinc con una capacidad de: UN مرافق إنتاج الزنك التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    plantas de producción de cobre con una capacidad de: UN مرافق إنتاج النحاس التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    2. En caso afirmativo, indique las plantas de producción de DDT existentes en su país: UN 2 - إذا كان الرد بنعم، يرجى إدراج مرافق إنتاج الـ دي.
    Se ha desactivado la totalidad de las 65 plantas de producción de armas químicas declaradas por 12 Estados partes y el 94% de ellas fue destruido o convertido para fines pacíficos, de conformidad con la Convención. UN وجميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيمائية التي يبلغ عددها 65 مرفقا والتي أعلنتها 12 دولة تم تعطيل مفعولها و 94 في المائة منها إما تم تدميرها أو تحويلها إلى الأغراض السلمية وفقا للاتفاقية.
    El objetivo de esta esfera de asociación es reducir de forma significativa y, en los casos en que sea posible eliminar, las liberaciones mundiales de mercurio en el aire, el agua y la tierra originadas en las plantas de producción de cloro-álcali. UN والهدف من هذه الشراكة هو تدنية إطلاقات الزئبق العالمية في الجو والمياه والأرض والتي تنتج عن مرافق إنتاج الكلور القلوي، والقضاء على هذه الإطلاقات حيثما أمكن.
    El objetivo de esta esfera de asociación es reducir de forma significativa y, en los casos en que sea posible, eliminar, las emisiones mundiales de mercurio en el aire, el agua y la tierra originadas en las plantas de producción de cloro álcali. UN والهدف من هذا المجال من مجالات الشراكة هو التدنية بدرجة كبيرة، بل والقضاء حيثما أمكن على إطلاقات الزئبق العالمية في الهواء، والماء والبر التي قد تنفلت من مرافق إنتاج الكلور القلوي.
    Este tipo de apoyo se utilizó anteriormente en una actividad a la que se asignaron 27 millones de dólares EE.UU. aportados por distintos donantes y que tenía por fin la clausura de plantas de producción de sustancias que agotan el ozono en la Federación de Rusia. UN وقد استخدم هذا النوع من الدعم في السابق في جهد بلغت قيمته 27 مليون دولار لبحث إغلاق مرافق إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الاتحاد الروسي.
    Observando que algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal que tienen plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos podrían incumplir las obligaciones respecto de la eliminación acelerada si no se les proporciona asistencia suficiente a través del Fondo Multilateral, UN وإذ يشيرً إلى أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال التي تمتلك مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تجد نفسها في حالة عدم امتثال لالتزامات التخلص التدريجي المعجّل إذا لم تقدم لها المساعدة الملائمة من خلال الصندوق المتعدد الأطراف،
    Observando que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tienen plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos podrían incumplir esas obligaciones si no se les proporciona la asistencia adecuada a través del Fondo Multilateral, UN وإذْ يلاحظ أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تصبح في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة ما لم تتوفر لها المساعدة الكافية من الصندوق المتعدد الأطراف،
    Por último, la expansión de la globalización de la producción y el comercio exige una mayor movilidad de trabajadores calificados, aunque sólo sea porque las empresas multinacionales tienen necesidad de transferir a su personal entre sus plantas de producción. UN وأخيراً، فإن توسع عولمة الإنتاج والتجارة يتطلب انتقالا أكبر للمهارات، فقط إذا احتاجت الشركات المتعددة الجنسيات أن تنقل موظفيها بين مواقع الإنتاج التابعة لها.
    Según el Iraq, todas las plantas de producción de los agentes de la guerra química estaban situadas en el Establecimiento Estatal Muthanna (EEM). UN ووفقا لما ذكره العراق، فإن جميع مصانع إنتاج عوامل الحرب الكيميائية كانت تقع في منشأة المثنى العامة.
    Asimismo, los sitios contaminados (es decir, antiguas plantas de producción) pueden contribuir a la carga ambiental de alfa-HCH (Concha-Grana y otros, 2006). UN كذلك فإن المواقع الملوّثة (مثلاً من أثر معامل إنتاج سابقة) قد تسهم في زيادة وطأة تأثير (HCH)-ألفا على البيئة (Concha-Grana et al., 2006).
    En Mauricio, el uso de bagazo, utilizado desde larga data por la industria azucarera para la cogeneración de energía, se ha ampliado a las plantas de producción de energía que utilizan carbón, lo que ha desplazado el uso de combustible fósil. UN ففي موريشيوس، تم توسيع استخدام ثفل قصب السكر الذي ظل مدة طويلة يستخدم لأغراض توليد الطاقة في معامل صناعة السكر اعتمادا على طريقة المزاوجة، ليشمل معامل توليد الطاقة المعتمدة على الفحم، مما يؤدي إلى استبدال الوقود الأحفوري.
    Sin embargo, las intervenciones dirigidas a mejorar el entorno operacional de los fabricantes de productos farmacéuticos o a facilitar el funcionamiento de las plantas de producción a fin de que se ajusten a las normas de calidad internacionales siguen siendo escasas e infrecuentes. UN بيد أن التدخلات الموجَّهة نحو تحسين بيئة عمليات منتجي المستحضرات الصيدلانية أو نحو تيسير ترقية مصانع الإنتاج لبلوغ معايير النوعية الدولية ما زالت قليلة وبعيدة المنال.
    Las plantas de producción están sobre todo en los estados del oeste. UN وتتركز مرافق الإنتاج في الولايات الغربية.
    Ya se han construido cuatro plantas de producción en diferentes zonas remotas que emplean en torno a 650 trabajadores de ambos sexos. Se espera que la construcción del resto de las plantas previstas se complete a finales de 2009. UN تم استكمال إنشاء أربعة فروع إنتاجية في مناطق نائية، حيث يعمل حوالي 650 عاملاً وعاملة حاليا في هذه المصانع من المتوقع أن يتم الانتهاء من باقي الفروع قبل نهاية العام 2009.
    Asimismo, construyó varias plantas de producción de armas químicas y puso en marcha otras obras de infraestructura fundamentales en esas instalaciones. UN فشيد العراق عدة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية وجمع عناصر أخرى حيوية من البنية التحتية في الموقع.
    Los controles pueden minimizar, pero no eliminar totalmente, las liberaciones de PCP y otros COP dimanantes de plantas de producción y tratamiento. Gestión de desechos y existencias UN 79 - ويمكن للضوابط أن تقلل إلى الحد الأدنى من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور والملوثات العضوية الثابتة الأخرى من مرافق التصنيع والمعالجة ولكنها لا يمكن أن تقضي عليها بشكل كامل.
    La difusión incontrolada de residuos de HCH en el medio ambiente producido por las plantas de producción y los vertederos, elevaron particularmente los costos de rehabilitación. UN وقد أدى الانتشار غير المحكوم لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان في البيئة من منشآت الإنتاج ومناطق الدفن على وجه الخصوص إلى زيادة تكاليف المعالجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد