ويكيبيديا

    "plantilla y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النموذج والمبادئ
        
    • ثابتة و
        
    • ومناصب
        
    • ثابتة وما
        
    • نموذج ومبادئ
        
    • الموظفين وما
        
    • دائمة و
        
    • موظفا و
        
    • الثابتة والمؤقتة
        
    • الثابتة وغير
        
    • أعداد العاملين وتنفيذ
        
    • الملاك الوظيفي للقوة وتنفيذها
        
    • الموظفين وعن
        
    • الموظفين وفي
        
    • الميزانية و
        
    plantilla y directrices para la presentación de informes de los países Partes afectados UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص البلدان الأطراف المتأثرة
    plantilla y directrices para la presentación de informes a los países Partes desarrollados UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص البلدان الأطراف المتقدمة
    En el cuadro 3 se indica un aumento de 27 puestos de plantilla y 11 puestos relacionados con proyectos a plazos prefijados en comparación con la plantilla aprobada anteriormente. UN ويبين الجدول 3 زيادة قدرها 27 وظيفة ثابتة و 11 وظيفة مشاريع محددة زمنيا عن ملاك الموظفين المقرر سابقا.
    En el transcurso del bienio se necesitará más espacio de oficinas para acomodar los 23 puestos de plantilla y los 18 puestos temporarios solicitados en el presente documento. UN 52 - وستكون هناك حاجة، خلال فترة السنتين، إلى حيز إضافي لاستيعاب 23 وظيفة ثابتة و 18 وظيفة مؤقتة طُلبت كلها في هذه الوثيقة.
    Tras realizar un examen exhaustivo de la plantilla de personal de la MINUSTAH, se propone suprimir los puestos que ya no se necesitan y crear puestos adicionales de plantilla y de voluntarios de las Naciones Unidas para prestar apoyo en las elecciones que se celebrarán próximamente en Haití y colaborar en la gestión y el control de las fronteras. UN وبناء على استعراض شامل أجري لهيكل الوظائف في البعثة، يقترح إنشاء وظائف إضافية ومناصب لمتطوعي الأمم المتحدة من أجل دعم الانتخابات المقبلة في هايتي ومن أجل إدارة الحدود ومراقبتها، بينما يقترح إلغاء الوظائف التي لم تعد مطلوبة.
    6.16 La suma de 5.899.500 dólares permitirá seguir sufragando 20 puestos de plantilla y las necesidades conexas no relacionadas con puestos. UN 6-16 سيغطي مبلغ 500 899 5 دولار تكاليف استمرار 20 وظيفة ثابتة وما يتعلق بها من موارد غير المتصلة بالوظائف.
    plantilla y directrices para la presentación de informes de la secretaría de la CLD UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخصّ أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    plantilla y directrices para la presentación de informes del Mecanismo Mundial UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخصّ الآلية العالمية
    plantilla y directrices para la presentación de informes UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ للبلدان الأطراف المتقدمة
    plantilla y directrices para la presentación de informes de los países Partes afectados UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة برفع تقارير البلدان الأطراف المتأثرة
    Examen en curso de la estructura de la misión, incluidas la conversión propuesta de 12 plazas temporarias en puestos de plantilla y 4 plazas temporarias nuevas de finanzas para aplicar las IPSAS UN الاستعراض الجاري لهيكل البعثة، بما في ذلك التحويل المقترح لـ 12 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة و 4 وظائف مؤقتة جديدة في الشؤون المالية من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    26. Decide también establecer 383 puestos nuevos de oficial de seguridad y vigilancia en el cuadro de servicios generales y categorías conexas, de los cuales 249 serán puestos de plantilla y 134 puestos temporarios; UN 26 - تقرر أيضا إنشاء 383 وظيفة جديدة لضباط السلامة والأمن، في إطار فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى ذات الصلة، تكون 249 منها وظائف ثابتة و 134 وظيفة تشغل على أساس كونها وظائف مؤقتة؛
    Total (25 puestos de plantilla y 3 puestos temporarios) UN المجموع (25 وظيفة ثابتة و 3 وظائف مؤقتة)
    El cuadro 1 infra muestra, por categorías, los puestos de plantilla y de personal temporario general que se prevé utilizar con cargo al presupuesto ordinario y a los fondos extrapresupuestarios en la División de Auditoría Interna, teniendo en cuenta los recursos existentes al 30 de junio de 2006. UN يبين الجدول 1 أدناه الاستخدام المقرر لوظائف ومناصب المساعدة المؤقتة العامة حسب الرتبة في إطار الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، في حدود الموارد المتاحة حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Además, el programa y los presupuestos se elaboraron sobre la base de una reducción presupuestaria obligada de un 20%, que entrañaba la suspensión de puestos de plantilla y la consiguiente separación del servicio de algunos funcionarios. UN كما أعد البرنامج والميزانيتان على أساس تخفيض الزامي في الميزانية بنسبة ٠٢ في المائة ، وهذا تطلب الغاء وظائف ثابتة وما ترتب عليه من انهاء لخدمة موظفين .
    Proyecto de plantilla y directrices para la presentación de informes de organizaciones de la sociedad civil (2012-2013) UN مشروع نموذج ومبادئ توجيهية لتقديم التقارير خاصين بمنظمات المجتمع المدني (2012-2013)
    Utilización de personal que no es de plantilla y otras modalidades contractuales conexas en las oficinas sobre el terreno de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استخدام أفراد من غير الموظفين وما يتصل بذلك من طرائق تعاقدية في المكاتب الميدانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La dotación de personal autorizada para la División de Asistencia Electoral para el período 2008/2009 es de 131 puestos de plantilla y 140 puestos temporarios. UN 52 - يبلغ قوام الموظفين المأذون به لشعبة المساعدة الانتخابية للفترة 2008/2009 ما قدره 131 وظيفة دائمة و 140 وظيفة مؤقتة.
    Respecto de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que, para el período 2009/2010, se proponen 69 puestos de plantilla y 4 de voluntarios de las Naciones Unidas para el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación, es decir, el mismo número que para el período anterior. UN 29 - وعلى صعيد ذي صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح تزويد آلية الدعم والتنسيق المشتركة بما قدره 69 موظفا و 4 من متطوعي الأمم المتحدة في الفترة 2009/2010، أي العدد نفسه المقترح للفترة السابقة.
    6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas UN الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية
    Cuadro 21 Comparación de los puestos de plantilla y cubiertos al 30 de junio de 2003 - Apoyo a los programas UN الجدول 21- مقارنة الوظائف الثابتة وغير الشاغرة حتى 30 حزيران/يونيه 2003- دعم البرامج
    El Subcomité recomienda que las autoridades penitenciarias elaboren una política sobre la gestión de la violencia entre los internos que incluya un aumento significativo de la plantilla y una capacitación del personal centrada en el establecimiento y mantenimiento de unas relaciones positivas entre los internos, así como entre éstos y el personal, es decir un enfoque del trabajo penitenciario basado en la seguridad dinámica. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تضع سلطات السجون سياستها بشأن التصدي للعنف فيما بين السجناء، بما في ذلك تحقيق زيادة كبيرة في أعداد العاملين وتنفيذ تدريب للعاملين يركز على إقامة وصون علاقات إيجابية فيما بين السجناء، وبين العاملين والسجناء: نهج الأمن الدينامي للعمل في السجون.
    :: Prestación de asesoramiento a la Policía Nacional de Liberia mediante reuniones mensuales, contactos diarios y la asignación de asesores, para evaluar su plantilla y hacer en ella cambios estratégicos que permitan afrontar nuevos problemas de seguridad UN :: تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات شهرية واتصالات يومية وتنظيم أنشطة في مواقع مشتركة إلى الشرطة الوطنية الليبرية فيما يتعلق بتقييم التعديلات الاستراتيجية على الملاك الوظيفي للقوة وتنفيذها من أجل مواجهة التحديات الأمنية الجديدة
    A este respecto, en la recomendación 1 se pide a los jefes ejecutivos que, en los informes que presenten a sus órganos legislativos o rectores sobre las cuestiones relacionadas con los recursos humanos, comuniquen el número de personas que pertenecen a cada categoría de las modalidades contractuales que no son de plantilla y los correspondientes derechos, prestaciones, costos y funciones. UN وفي هذا الصدد، تطلب التوصية 1 إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدِّموا، في تقاريرهم إلى هيئاتهم التشريعية أو الإدارية عن قضايا الموارد البشرية، بيانات عن عدد الأشخاص المصنَّفين في كلِّ فئة من الترتيبات التعاقدية الخاصة بغير الموظفين وعن الحقوق والاستحقاقات والتكاليف والواجبات التي تنطبق على كلِّ فئة؛
    La Comisión solicita al Secretario General que vuelva a examinar la plantilla y las necesidades de capacidad y que informe al respecto en la siguiente presentación presupuestaria. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هياكل ملاك الموظفين وفي الحاجة إلى قدرات وأن يقدم تقريرا بشأن ذلك في عرض الميزانية المقبل.
    Le preocupa particularmente la propuesta de suprimir ocho puestos de plantilla y 19 puestos extrapresupuestarios, y considera que el nivel actual de los recursos, en términos de personal y de apoyo al programa, debería mantenerse mientras no se registren progresos tangibles en el proceso de paz, especialmente en lo que se refiere a la reinstalación de los refugiados. UN ويشعر بالقلق بصفة خاصة بسبب الاقتراح الرامي إلى إلغاء ٨ وظائف ممولة من الميزانية و ٩١ وظيفة ممولة من خارج الميزانية، ويرى أنه يجب الاحتفاظ بالمستوى الحالي من الموارد، من حيث ملاك الموظفين ودعم البرامج ما دامت عملية السلام لم تحرز تقدما ملموسا، خاصة فيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد