ويكيبيديا

    "plataforma de acción de beijing a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منهاج عمل بيجين على
        
    • منهاج عمل بيجين إلى
        
    • منهاج عمل بيجين في
        
    Además, el UNIFEM está examinando medios para prestar apoyo técnico a los coordinadores residentes del PNUD en la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel de país. UN وبالاضافة الى ذلك، يستكشف الصندوق في الوقت الراهن وسائل توفير الدعم التقني للمنسقين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد القطري.
    Además, el UNIFEM, los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y el PNUD han destacado a 15 especialistas en cuestiones de género para que presten apoyo a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel nacional. UN فضلا عن ذلك، أوفد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومتطوعو اﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الميدان ١٥ اخصائيا في قضايا نوع الجنس لتعزيز دعم تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني.
    El UNIFEM está prestando apoyo técnico a coordinadores residentes de las Naciones Unidas en relación con la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel nacional. UN ٢٨ - ويقدم الصندوق دعما تقنيا للمنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة لمساعدتهم في تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى الوطني.
    El UNIFEM está prestando apoyo técnico a coordinadores residentes de las Naciones Unidas en relación con la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel nacional. UN ٣٠ - ويقدم الصندوق الدعم التقني للمنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة للمساعدة في تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى الوطني.
    El programa vuelca las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing a un cronograma de tareas concretas asignadas a los distintos ministerios, organismos de gobierno local y organizaciones no gubernamentales. UN وترجم البرنامج توصيات منهاج عمل بيجين إلى جدول زمني يتضمن مهاما محددة تسند إلى كل وزارة، ومنظمة حكومية محلية، ومنظمات غير حكومية.
    World Youth Alliance analizará y propondrá mejoras en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a la luz de la dignidad del ser humano. UN وسيعد التحالف العالمي للشباب تحليلاً وسيقترح تحسينات لتنفيذ منهاج عمل بيجين في ظل الكرامة الإنسانية.
    7. La oradora está de acuerdo en que el informe tal vez haga demasiado hincapié en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, a expensas de la propia Convención. UN 7 - وقالت إنها توافق على أن التقرير ربما أكد على تنفيذ منهاج عمل بيجين على حساب الاتفاقية نفسها.
    Actualmente, los asesores regionales del UNIFEM prestan apoyo técnico a los coordinadores residentes de las Naciones Unidas para facilitar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel nacional. UN ٤ - ومضت تقول إن المستشارين اﻹقليميين التابعين للصندوق يقدمون حاليا دعما تقنيا للمنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة، وذلك لتسهيل تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني.
    Esto se debe en parte a cambios de personal recientes. No obstante, hay indicios de un posible cambio en la situación puesto que ahora el UNIFEM forma parte de un nuevo grupo de trabajo interinstitucional que se estableció cuando su Directora emprendió la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel nacional en Yakarta. UN وسبب هذه الحالة يكمن جزئيا في التغيير الذي أجري مؤخرا على مستوى الموظفين، غير أن ثمة مؤشرات توحي بأن هذه الحالة قد تتغير نظرا ﻷن الصندوق هو اﻵن جزء من فريق عامل جديد مشترك بين الوكالات، أنشئى حينما بدأت مديرة الصندوق تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى الوطني في جاكرتا.
    En relación con esto, el UNIFEM está estudiando los medios de obtener los recursos adicionales que necesitaría para prestar apoyo técnico a los coordinadores residentes del PNUD en la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel de país. UN وفي هذا الصدد، يقوم الصندوق في الوقت الحاضر باستكشاف السبل من أجل الحصول على الموارد اﻹضافية التي يحتاج إليها لتقديم المساندة التقنية للمنسقين المقيمين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصدد تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد القطري.
    La Junta recomendó que se fortaleciera la colaboración entre el INSTRAW, las comisiones regionales y la División para el Adelanto de la Mujer, sobre todo en cuestiones relacionadas con la aplicación de las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional. UN ٣٣١ - وأوصى المجلس بتعزيز التعاون بين المعهد، واللجان اﻹقليمية وشعبة النهوض بالمرأة ولا سيما في المسائل المتصلة بتنفيذ توصيات منهاج عمل بيجين على الصعيد اﻹقليمي.
    Recordando la resolución 50/203 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995, sobre aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel nacional, regional e internacional, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية،
    Dichos especialistas prestarán asistencia al representante residente y al coordinador residente en tareas como la de incorporar la perspectiva de género en los documentos de proyecto y respaldar tanto al PNUD como al sistema de las Naciones Unidas en lo tocante a fortalecer el apoyo a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel del país. UN وسيقوم هؤلاء الاختصاصيون بمساعدة الممثل المقيم والمنسق المقيم في بعض المهام، مثل وضع وثائق المشروع ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد القطري.
    Los asesores en cuestiones de género trabajan en estrecho contacto con los coordinadores residentes a efectos de empezar a incorporar una perspectiva de género en el núcleo de las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas y de coadyuvar a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel de los países. UN ٠٨ - ويعمل المستشارون لشؤون الجنسين جنبا إلى جنب مع المنسق المقيم لبدء إدماج مراعاة نوع الجنس في صميم مبادرات إصلاح اﻷمم المتحدة وللمساعدة على تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى القطري.
    Las participantes sugirieron que el proceso de cumplimiento de los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional se había caracterizado por una mayor cooperación entre los gobiernos y la sociedad civil. UN 3 - وأشار المشاركون في الحلقة إلى أن عملية تنفيذ الالتزامات الواردة في منهاج عمل بيجين على المستوى الإقليمي شهدت تعاونا أوثق بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Las Naciones Unidas deben prestar un apoyo más coherente para ayudar a los países a gestionar los diversos planes de acción y acuerdos sobre igualdad entre los géneros que deben aplicar y respecto de los cuales deben presentar informes (de la Plataforma de Acción de Beijing a la Convención, la resolución 1325 del Consejo de Seguridad y los objetivos de desarrollo del Milenio). UN ذلك أن على الأمم المتحدة أن توفر دعما أكثر اتساقا لمساعدة البلدان في إدارة المجموعة الواسعة من خطط العمل والاتفاقات المعنية بالمساواة بين الجنسين، والتي يطلب إلى البلدان تنفيذها وتقديم تقارير عنها (بدءا من منهاج عمل بيجين إلى الاتفاقية؛ وقرار مجلس الأمن 1325 والأهداف الإنمائية للألفية).
    Un cuestionario que sirvió para compilar la información proporcionada por los gobiernos para el examen y la evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a los 10 años de su aprobación en el 49° período de sesiones de la Comisión, celebrado en 2005, se pidió a los gobiernos que incluyeran información sobre las medidas aplicadas para hacer frente a la situación de la mujer indígena. UN وقد تضمن استبيان لتجميع المعلومات الواردة من الحكومات لاستعراض وتقييم السنوات العشر لتنفيذ منهاج عمل بيجين في الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2005، طلبا إلى الحكومات بإدراج معلومات عما نفذته من إجراءات لمعالجة حالة نساء الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد