Estrategia para el fomento de la capacidad de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | استراتيجية بناء القدرات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث |
ii) Las aplicaciones de la teleobservación en cooperación con el proyecto de perspectivas del medio ambiente mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia; | UN | ' 2` تطبيقات الاستشعار عن بعد بالتعاون مع برنامج توقعات البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ |
III. Características y funciones fundamentales de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | ثالثا- الخصائص والمهام الوظيفية الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة |
(Österreichische Weltraumprogramm) Proyectos relacionados con la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | المشاريع المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبإدارة الكوارث |
A. Cursos prácticos, reuniones y cursos pertinentes a la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia a los que asistieron profesionales de países en desarrollo que recibieron apoyo del programa | UN | ألف- حلقات عمل واجتماعات ودورات متصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارىء حضرها موظفون فنيون من البلدان النامية بدعم من البرنامج |
Esa experiencia positiva debe desarrollarse utilizando la Plataforma de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تطور تلك التجربة الإيجابية باستخدام منبر الأمم المتحدة. |
El Gobierno de China viene preparando activamente asimismo la apertura de la oficina en Beijing de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (SPIDER). | UN | وقالت إن حكومتها تقوم أيضاً بالتحضير لإنشاء مكتب بيجين لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Para ello es preciso avanzar en un decidido apoyo al proyecto para el establecimiento de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER), que ha sido tratado en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos; | UN | وينبغي أن تقدم الدول دعما قويا لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الذي أيدته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ |
Informe sobre el portal de conocimientos de la Plataforma de las Naciones Unidas de Información Obtenida desde el Espacio para la Gestión de Desastres y la Respuesta de Emergencia: avances recientes I. Introducción | UN | تقرير عن بوَّابة المعارف لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ: التطوُّرات المستجدَّة |
Informe sobre las actividades conjuntas llevadas a cabo en 2014 por las oficinas regionales de apoyo a la Plataforma de las Naciones Unidas de Información Obtenida desde el Espacio para la Gestión de Desastres y la Respuesta de Emergencia I. Introducción | UN | تقرير عن الأنشطة المشتركة التي اضطلعت بها في عام 2014 مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
En su resolución 62/217, la Asamblea convino en que la sigla de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia fuese ONU-SPIDER. | UN | ووافقت الجمعية، في قرارها 62/217، على أن يكون الاسم المختصر لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ هو |
La Oficina facilita el crecimiento de una red mundial de instrumentos meteorológicos espaciales y está ejecutando el programa de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER). | UN | وييسر المكتب نمو شبكة عالمية من أدوات الطقس الفضائية، كما ينفذ منهاج عمل الأمم المتحدة لتسخير المعلومات الفضائية لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Ha intervenido como secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite y está llevando a cabo el plan de trabajo de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER). | UN | فهو يقوم بوظيفة الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، وينفذ خطة عمل لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
159. La Comisión convino en que la sigla de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia sería ONU-SPIDER, a fin de facilitar su reconocimiento como programa de las Naciones Unidas. | UN | 159- واتفقت اللجنة على أن يكون الاسم المختصر لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ هي " برنامج سبايدر التابع للأمم المتحدة " (UN-SPIDER)، كي يسهل التعرّف عليه كبرنامج من برامج الأمم المتحدة. |
41. Conviene en que el acrónimo de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia sea ONUSPIDER, a fin de que pueda reconocerse fácilmente como programa de las Naciones Unidas; | UN | 41 - توافق على أن يكون الاسم المختصر لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حــالات الطوارئ باللغــــات الأجنبيـــة UN-SPIDER لسهولة التعرف عليه بوصفه برنامجا من برامج الأمم المتحدة؛ |
En su resolución 62/217, la Asamblea convino en que la sigla de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia fuese ONU-SPIDER. | UN | ووافقت الجمعية، في قرارها 62/217، على أن تكون التسمية المختصرة لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ هي UN-SPIDER)) (سبايدر). |
En su resolución 62/217, la Asamblea convino en que la sigla de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia fuese ONU-SPIDER. | UN | ووافقت الجمعية، في قرارها 62/217، على أن تكون التسمية المختصرة لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ هي UN-SPIDER)) (سبايدر). |
25. Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó a la Reunión sobre las novedades relativas a la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y las respuestas de emergencia (ONU-SPIDER). | UN | 25- زوّد ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بمعلومات عن التطورات المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
51. En otra ponencia se informó a los participantes acerca de la Plataforma de las Naciones Unidas de información basada en el espacio para la gestión de actividades en casos de desastre y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER), un programa de las Naciones Unidas cuyo objetivo era ofrecer acceso universal a todo tipo de información y servicios basados en la tecnología espacial que pudieran ser de utilidad para la gestión en casos de desastre. | UN | 51- وفي عرض آخر، أُخبر المشاركون ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ وهو برنامج ضمن الأمم المتحدة يهدف إلى تمكين الجميع من الحصول على كل أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتصلة بإدارة الكوارث. |
La fortaleza y eficacia de nuestra Organización dependen directamente de que ésta cuente con el apoyo activo de los Estados Miembros, de las políticas que ellos apliquen y de su disposición a servirse de la Plataforma de las Naciones Unidas para hallar soluciones concertadas a las cuestiones emergentes. | UN | إن قوة وفعالية منظمتنا تعتمدان مباشرة على التأييد الفعال من جانب الدول الأعضاء والسياسات التي تنتهجها واستعدادها لاستخدام منبر الأمم المتحدة للعثور على حلول متناسقة لمشاكل جديدة. |
En diciembre de 2006 la Asamblea General creó la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia con el fin de prestar apoyo a esas actividades. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أنشأت الجمعية العامة منبر الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية لإدارة للكوارث والتصدي للطوارئ من أجل تدعيم تلك الجهود. |