ويكيبيديا

    "plaza de oficial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظيفة موظف
        
    • وظيفة كبير
        
    • وظيفة واحدة من موظف
        
    • وظيفة الموظف
        
    • وظيفة واحدة لموظف
        
    • وظيفة ضابط
        
    • ووظيفة موظف
        
    • الوظيفة المقترحة لموظف
        
    • وظيفة مؤقتة لموظّف
        
    Supresión de la plaza de Oficial de Información Pública, presupuestada como personal temporario general UN إلغاء وظيفة موظف إعلام المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    plaza de Oficial Adjunto de Enlace reasignada de la Sección de Finanzas UN إعادة ندب وظيفة موظف اتصال معاون من قسم الشؤون المالية
    Supresión de la plaza de Oficial Electoral Superior, presupuestada como personal temporario general UN إلغاء وظيفة موظف أقدم للشؤون الانتخابية، المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar a la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    a) Una plaza de Oficial de Denuncias (P-3) pasará a llamarse Oficial Electoral (P-3); UN (أ) يقترح إعادة تسمية وظيفة واحدة من موظف شكاوى (برتبة ف-3) إلى موظف لشؤون الانتخابات (برتبة ف-3)؛
    El titular de la plaza de Oficial Mayor proporcionaría coordinación y liderazgo a nivel superior al Equipo de coordinación y planificación para Somalia en Nueva York y realizaría una supervisión y una gestión estratégicas del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وسيتولى شاغل وظيفة الموظف الرئيسي دور القيادة العليا والتنسيق لفريق التخطيط والتنسيق للصومال في نيويورك، والإشراف والإدارة الاستراتيجيين لفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Reasignación de 1 plaza de Oficial de Asuntos Judiciales a la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad UN قسم المشورة القضائية إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف للشؤون القضائية إلى قسم إصلاح قطاع الأمن
    En la FNUOS se estableció una plaza de Oficial de Estado Mayor para Comandante Adjunto de la Fuerza. UN وأُنشئت في القوة وظيفة ضابط أركان عسكرية لنائب قائد القوة.
    Supresión de la plaza de Oficial Superior de Asuntos Electorales, presupuestada como personal temporario general UN إلغاء وظيفة موظف أقدم لشؤون الانتخابات المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    En este contexto, se propone también reasignar una plaza de Oficial nacional, cuyas funciones conexas ya no se necesitan, a la Oficina de Asistencia Electoral, para ayudar a hacer frente al fuerte aumento previsto de las actividades electorales y los referendos previstos para 2010. UN وفي هذا السياق، يقترح أيضاً نقل وظيفة موظف فني وطني لم تعد مهامه ذات الصلة لازمة، إلى مكتب المساعدة الانتخابية للمساعدة في الزيادة المتوقعة في الأنشطة الانتخابية والاستفتاءات لعام 2010.
    f) Reclasificación de una plaza de Oficial de Asuntos Jurídicos (Reforma constitucional) (P-4) a Oficial de Asuntos Políticos (P-4). UN (و) إعادة تصنيف وظيفة موظف للشؤون القضائية (الإصلاح الدستوري) (ف-4) إلى وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-4).
    La ONUCI solicita la creación de una plaza de Oficial de control de tráfico (Servicio Móvil) para que su titular ayude a planificar, presupuestar y preparar las actividades relacionadas con la desmovilización de personal que lleva a cabo el personal del Centro. UN وتطلب البعثة إنشاء وظيفة موظف مراقبة التحركات من فئة الخدمة الميدانية. وسيتولى شاغل الوظيفة توفير الدعم في مجال عمليات التخطيط والميزنة والإعداد الفعلي اللازمة للأنشطة المتعلقة بتسريح الأفراد التي يؤديها موظفو المركز المشترك لمراقبة الحركة.
    Supresión de la plaza de Oficial Informante UN إلغاء وظيفة موظف لشؤون التقارير
    La Comisión recomienda, pues, que no se cree la plaza de Oficial Superior de Información Pública/Portavoz de categoría P-5. UN وبالتالي فإن اللجنة توصي بعدم إنشاء وظيفة موظف إعلامي أقدم/متحدث رسمي برتبة ف-5.
    Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar de la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    d) Redistribuir una plaza de Oficial Jefe de Suministros (P-4) de Kuwait a Bagdad; UN (د) نقل وظيفة كبير موظفي الإمدادات (ف-4) من الكويت إلى بغداد.
    Según el Secretario General, la UNAMI se propone, en respuesta a las preocupaciones expresadas anteriormente por la Comisión Consultiva, crear una plaza de Oficial Superior de Proyectos de categoría P-5. UN 240 - وفقا للأمين العام، تقترح البعثة، ردا على الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية سابقا، إنشاء وظيفة كبير موظفي مشاريع برتبة ف-5.
    b) Una plaza de Oficial de Fomento de la Capacidad (P-3) pasará a llamarse Oficial Electoral (P-3); UN (ب) يقترح إعادة تسمية وظيفة واحدة من موظف لشؤون بناء القدرات (برتبة ف-3) إلى موظف لشؤون الانتخابات (برتبة ف-3)؛
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar la plaza de Oficial Administrativo en la categoría P-4. UN وبناءً عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري إلى الرتبة ف-4.
    Reasignación de 1 plaza de Oficial Adjunto de Asuntos Judiciales de la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف معاون للشؤون القضائية من قسم إصلاح قطاع الأمن
    La falta de la plaza de Oficial Militar Marítimo perjudicaría la estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra la piratería y llevaría a que los Estados Miembros renovaran sus peticiones de que se volviera a crear un puesto semejante. UN ومن شأن عدم وجود وظيفة ضابط سلاح البحرية أن يؤثر سلبا على استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة القرصنة ويؤدي الى تجدد دعوة الدول الأعضاء إلى إعادة إنشاء هذه الوظيفة.
    Estas incluyen una plaza de Jefe de Apoyo a la Misión (P-5) con base en El Cairo y una plaza de Oficial Administrativo (P-4) para la oficina de Damasco. UN و 10 وظائف جديدة تشمل وظيفة لرئيس دعم البعثة مقرها في القاهرة (ف-5)، ووظيفة موظف إداري (ف-4) لمكتب دمشق.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear una plaza de Oficial de Casos (P-4). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف شؤون القضايا برتبة ف-4.
    Creación de una plaza de Oficial de Proyectos UN إنشاء وظيفة مؤقتة لموظّف مشاريع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد