ويكيبيديا

    "plazas temporarias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظائف مؤقتة
        
    • ثابتة ومؤقتة
        
    • إلى وظيفتين ثابتتين
        
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 73 funcionarios de contratación internacional y 278 funcionarios de contratación nacional, despliegue que incluye 13 plazas temporarias de personal nacional. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 73 موظفا دوليا و 278 موظفا وطنيا، من بينهم 13 لهم وظائف مؤقتة.
    Supresión de 4 plazas temporarias de Asesor de Asuntos Judiciales UN إلغاء 4 وظائف مؤقتة لموظفين معنيين بالاستشارات القضائية
    Supresión de 6 plazas temporarias de Auxiliar de Ingeniería UN إلغاء 6 وظائف مؤقتة لمساعد للشؤون الهندسية
    Supresión de 5 plazas temporarias de Auxiliar de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, 1 de Técnico de Radio y 1 de Operador de Radio UN إلغاء 5 وظائف مؤقتة لمساعد لشؤون خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ولأخصائي اللاسلكي ولعامل اللاسلكي
    Supresión de 6 plazas temporarias de Auxiliar de Suministros UN إلغاء 6 وظائف مؤقتة لمساعد لشؤون الإمدادات قسم النقل
    Con este objetivo, se propone convertir tres plazas temporarias de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones y dos plazas temporarias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en puestos de plantilla. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة في وحدة إدارة استمرارية سير الأعمال ووظيفتين مؤقتتين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى وظائف ثابتة.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente a la conversión en puestos de cuatro plazas temporarias de la Sección de Conducta y Disciplina. UN 122 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل أربع وظائف مؤقتة في قسم السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة.
    Además, se propone crear cuatro plazas temporarias de Oficial de Seguridad en la Oficina de Seguridad para reforzar la capacidad de la Fuerza y garantizar la seguridad del personal y los bienes de la FNUOS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقتَرَح إنشاء أربع وظائف مؤقتة لموظفي أمن في مكتب الأمن من أجل تعزيز قدرة القوة وضمان سلامة وأمن الأفراد والممتلكات.
    En la División de Asistencia Electoral, el Secretario General propone la creación de ocho plazas temporarias de categoría P-4 para Asesores Electorales, con sede en Kinshasa. UN 46 - يقترح الأمين العام إنشاء 8 وظائف مؤقتة في شعبة المساعدة الانتخابية لمستشارين انتخابيين بالرتبة ف-4 يكون مقرهم في كينشاسا.
    Como se indica en el cuadro que precede al párrafo 20, la dotación propuesta entraña una disminución neta de 11 puestos de plantilla y temporarios, que refleja el establecimiento propuesto de 10 puestos, compensado mediante la financiación propuesta con cargo a la cuenta de apoyo de 10 plazas temporarias de los equipos de planificación de la sede y la eliminación propuesta de 11 puestos financiados con cargo a personal temporario general. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد قبل الفقرة 20، هناك انخفاض صاف في مستوى ملاك الموظفين المقترح قدره 11 وظيفة، مما يعكس اقتراح إنشاء 10 وظائف جديدة، يقابله التمويل المقترح في حساب الدعم لـ 10 وظائف مؤقتة في فرق تخطيط المقر وإلغاء 11 وظيفة من المقترح تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    d Incluye seis plazas temporarias de contratación internacional y seis de contratación nacional para las actividades relacionadas con las elecciones a nivel de aldea (suco). UN (د) تشمل 6 وظائف لموظفين دوليين و 6 وظائف مؤقتة لموظفين وطنيين لتغطية أنشطة تتصل بانتخابات القرى.
    También se propone la supresión de seis plazas temporarias de Auxiliar de Ingeniería (Servicio Móvil) en 2012/13. UN 55 - وفي الفترة 2012/2013 أيضاً، يُقترح إلغاء 6 وظائف مؤقتة لمساعدين هندسيين (من فئة الخدمة الميدانية).
    También se propone la supresión de seis plazas temporarias de Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil) en 2012/13. UN 59 - وفي الفترة 2012/2013 أيضاً، يُقترح إلغاء 6 وظائف مؤقتة لمساعدين لشؤون الإمدادات (من فئة الخدمة الميدانية).
    c Incluye 5 plazas temporarias en la célula de contratación, 4 plazas temporarias de auditores residentes, 2 plazas temporarias para el proyecto de apoyo en Mombasa y 29 plazas temporarias para proporcionar capacidad de planificación a la Unión Africana. UN (ج) يشمل (5) وظائف مؤقتة لوحدة استقدام الموظفين، و (4) وظائف مؤقتة لمراجعي الحسابات المقيمين، و (2) وظيفتين مؤقتتين لمشروع الدعم في مومباسا، و 19 وظيفة مؤقتة لتوفير قدرة تخطيطية للاتحاد الأفريقي.
    4. Solicita al Secretario General que examine detenidamente las necesidades adicionales en materia de seguridad relacionadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura y que procure por todos los medios aumentar al máximo la eficiencia, en particular intensificando el uso de la capacidad de apoyo del país anfitrión, con el fin de reducir las necesidades de plazas temporarias de oficiales de seguridad; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا مباشرا لاحتياجات السلامة والأمن الإضافية المتصلة بالمخطط العام، وأن يسعى بكل الوسائل الممكنة إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة، بما في ذلك من خلال الاستخدام المكثف لمرافق الدعم المتوفرة في البلد المضيف، وذلك لتخفيض الاحتياجات إلى وظائف مؤقتة لموظفي الأمن؛
    Personal de contratación nacional: disminución de 4 puestos (2 puestos de oficial nacional y 2 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) y aumento de 3 plazas temporarias (de oficial nacional, 2 de las cuales eran antes puestos de personal de contratación internacional que han sido reclasificados) UN الموظفون الوطنيون: نقصان 4 وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية، وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، وزيادة 3 وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون، من بينهم موظفان وطنيان أعيد تصنيفهما من موظفين دوليين)
    Asimismo, se propone la creación de cinco plazas temporarias de Oficial de Información Pública (oficiales nacionales) para fortalecer la capacidad de información pública de la Misión en Jérémie, Miragôane, Jacmel, Saint-Marc, Hinche, Puerto de Paz y Fuerte Libertad. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة يشغلها موظفو إعلام (موظفون فنيون وطنيون) لتعزيز القدرات الإعلامية للبعثة في جيريمي وميراغوان وجاكميل وسان مارك وهنش وبور - دو - بيه وفور ليبيرتيه.
    En respuesta al aumento de las necesidades operacionales de la Sección como consecuencia del terremoto, se propone crear cinco plazas temporarias de Oficial de Derechos Humanos (1 P-4, 1 P-3 y 3 de oficial nacional). UN ومن أجل الوفاء بالاحتياجات التشغيلية للقسم منذ وقوع الزلزال، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان (1 ف-4، و 2 ف-3 و 3 موظفين فنيين وطنيين).
    En respuesta a las mayores necesidades operacionales de la Dependencia, se propone crear tres plazas temporarias de Oficial de Protección de los Niños (1 P-3, 1 P-2 y 1 oficial nacional). UN ولتلبية الاحتياجات التشغيلية المتزايدة للوحدة، يُقترح إنشاء وظائف مؤقتة لثلاثة موظفين معنيين بحماية الأطفال (1 برتبة ف-3 و 1 برتبة ف-2 و 1 موظف وطني من الفئة الفنية).
    Personal de contratación nacional: aumento de 13 puestos y plazas (3 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14 y creación de 10 plazas temporarias de funcionario nacional del Cuadro Orgánico) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة (3 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014 وإنشاء 10 وظائف وطنية مؤقتة من الفئة الفنية)
    Conversión de 2 plazas temporarias de Oficial de Prevención de Incendios en puestos UN تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظفين للسلامة من الحرائق إلى وظيفتين ثابتتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد