Yo estoy de baja por enfermedad, tú despedido, podemos ensayar lo que nos plazca. | Open Subtitles | أنا مصاب بالمرض ، وانت مفصول يمكننا عمل البروفات كما يحلو لنا |
Compañeros, pueden hacer como les plazca, pero en cuanto a mí, se acabó. | Open Subtitles | أيها الرفاق ، يمكنكم أن تفعلوا ما يحلو لكم ولكن بالنسبة لي فقد قررت الإبتعاد |
Hablaré con los vecinos cuando me plazca. | Open Subtitles | أنا سأرى الجيران حينما يحلو لي |
Como los demás clientes, el Gobierno tiene derecho a dar trabajo a quien le plazca. | UN | ومثلما هو حال الزبائن اﻵخرين، يحق للحكومة أن تكلف من تشاء بالقيام بعمل ما. |
Como una excusa para hacer lo que os plazca, dicho de una manera un poco franca. | Open Subtitles | كذريعة لتفعل ما يحلو لك لتناول الطعام في الحوض الجاف. |
Y ahora, el signore puede enamorarse cuando le plazca. | Open Subtitles | والان سيدي يستطيع ان يكون عاشقا في أقرب وقت يحلو له |
Nunca ejercí violencia contra usted así que ¿cómo es que mi fe le permite vivir y venerar según le plazca y la suya, que se apodere de mi vida y acabe con ella? | Open Subtitles | لم ارتكب اي عنف ضدك اذن كيف لايماني ان يتركك تعيش وتتعبد كما يحلو لك ولايمانك ان يقتلني وينهي حياتي؟ |
Claro que legalmente tienes libertad en hacer lo que te plazca. | Open Subtitles | و ذات إيمان جيد بالطبع ,قانونياً تستطيع فعل ما يحلو لك |
Nos dimos cuenta desde nuestra casa es su casa, usted debe entrar y salir cuando te plazca. | Open Subtitles | برزت لنا منذ بيتنا هو بيتك، يجب أن تأتي وتذهب كما يحلو لك. |
No soy un animal al que amarrar y dar pienso cuando te plazca | Open Subtitles | أنا لست حيواناً تقيده وتطعمه عندما يحلو لك |
Analiza eso como te plazca. Ya no somos amigos. | Open Subtitles | حلل الامر كما يحلو لك لم نعد اصدقاء بعد الآن |
Mi privilegio más valioso, por supuesto, es casarme con quien me plazca. | Open Subtitles | , أمتيازي الأثمن , بالطبع يمكنني الزواج كل من يحلو لي |
Nos tienen que recomendar, entonces volveremos y conoceremos hombres cada vez que nos plazca. | Open Subtitles | هو الحصول على المرتجعة، حتى نتمكن من العودة وتلبية الرجال كلما يحلو لنا. |
El sexo por venganza. Ustedes son adultos. Pueden hacer lo que les plazca. | Open Subtitles | الجنس الإنتقامي، أنتِ بالغة بوسعك فعل ما يحلو لكِ. |
No. Y quienes no son Corredores no deben entrar al Laberinto cuando les plazca. | Open Subtitles | لا، ولا يمكننا السماح لغير العدّائين بالركض في المتاهة كلّما يحلو لهم ذلك |
ESAS CORPORACIONES CREEN QUE PUEDEN HACER LO QUE LES plazca. | Open Subtitles | تعتقد هذه الشركات أنها يمكنها أن تفعل كل ما يحلو لهم |
¿Qué puedes entrar y salir de esta casa cuando te plazca? | Open Subtitles | أتعتقد أنك يمكنك الدخول والخروج من هذا البيت كما يحلو لك؟ |
En todo caso, no debe inducirse a las autoridades contratantes a creer que son libres de actuar como les plazca en lugar de seguir las recomendaciones de la Comisión. | UN | وعلى أية حال، فإنه لا يجب دفع السلطات المتعاقدة إلى الاعتقاد بأنها حرة في التصرف كما تشاء بدلا من اتباع توصيات اللجنة. |
Con Antonio fuera piensa que puede hacer lo que le plazca. | Open Subtitles | مَع رحيل انتوني تَعتقدُ ان بأمكانها فعل ما تشاء |
Estos delfines son libres de ir y venir como les plazca. No estan enjaulados. | Open Subtitles | هذه الدلافين حرة في التنقل كما تشاء وليست في أقفاص |