ويكيبيديا

    "plazo del plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدة للخطة
        
    • الأجل للخطة
        
    Examen de mediano plazo del plan estratégico UN ثامنا - استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية
    Las delegaciones reconocieron la importancia del examen de mediano plazo del plan estratégico para hacer un balance de los logros y establecer las prioridades futuras. UN 11 - وأقرت الوفود بأهمية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في تقييم الإنجازات وتحديد الأولويات المستقبلية.
    La delegación expresó la esperanza de que el examen de mediano plazo del plan estratégico sirviera de oportunidad para hacer que un enfoque explícito de descentralización y gobernanza local fuera una preocupación intersectorial. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات.
    Las delegaciones reconocieron la importancia del examen de mediano plazo del plan estratégico para hacer un balance de los logros y establecer las prioridades futuras. UN 11 - وأقرت الوفود بأهمية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في تقييم الإنجازات وتحديد الأولويات المستقبلية.
    Esos asuntos se estudiarán con mayor detalle en el examen de mediano plazo del plan. UN وسيستمر المضي في التطرق إلى هذه القضايا عن طريق الاستعراض المتوسط الأجل للخطة.
    La delegación expresó la esperanza de que el examen de mediano plazo del plan estratégico sirviera de oportunidad para hacer que un enfoque explícito de descentralización y gobernanza local fuera una preocupación intersectorial. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات.
    Una revisión de mediados de plazo del plan Estratégico en 2015-2016 será esencial en esa tarea. UN وسيكون من الأمور الأساسية بالنسبة إلى هذه الجهود، إجراء استعراض لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية في الفترة 2015-2016.
    La aplicación comenzará después del examen de mediano plazo del plan estratégico de mediano plazo 2002-2005, y contribuirá a los preparativos para el siguiente plan estratégico. UN وسوف يبدأ التنفيذ بعد استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بحيث يستفاد به في الأعمال التحضيرية للخطة التالية.
    El programa propuesto y el proyecto de presupuesto para 2007 - 2008 o 2007 - 2009 están encaminados a apoyar los esfuerzos para el desarrollo sostenible y los objetivos de mediano plazo del plan Estratégico. UN 11 - يهدف البرنامج والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2007 و2008 وفترة الثلاث سنوات 2007-2009 إلى دعم جهود التنمية المستدامة وأهداف منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    Tras el examen de mediano plazo del plan estratégico de mediano plazo, las actividades de promoción en los sectores del abastecimiento del agua, el saneamiento y la higiene se han integrado más firmemente en las actividades relativas a la supervivencia del niño. UN 68 - وعقب استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كان هناك تكامل أقوى لتعزيز المياه والتصحاح والنظافة الصحية في خطة بقاء الطفل على قيد الحياة.
    Desde el examen de mediano plazo del plan estratégico de mediano plazo se han logrado una serie de éxitos que han dado ímpetu al enfoque basado en los derechos humanos. UN 182 - منذ استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، دفع عدد من أوجه النجاح المحرزة بنهج حقوق الإنسان قدما إلى الأمام.
    Como se expuso en el examen de mediano plazo del plan estratégico, la sostenibilidad es inherente al propio concepto del desarrollo humano. UN 29 -على النحو المبين في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، تُعتبر الاستدامة جزءا لا يتجزأ من مفهوم التنمية البشرية في حد ذاته.
    8. Pide también a la Directora Ejecutiva que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, realice un examen de mediano plazo del plan Estratégico e Institucional de mediano plazo y presente los resultados al Consejo de Administración en su 23º período de sesiones; UN 8 - يهيب أيضاً بالمديرة التنفيذية، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، إجراء استعراض لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وتقديم نتائج الاستعراض إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    Pide también a la Directora Ejecutiva que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, realice un examen de mediano plazo del plan Estratégico e Institucional de mediano plazo y presente los resultados al Consejo de Administración en su 23º período de sesiones; UN 8 - يهيب أيضاً بالمديرة التنفيذية، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، إجراء استعراض لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وتقديم نتائج الاستعراض إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    La Junta Ejecutiva celebró consultas oficiosas conjuntas del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre el modelo de presupuesto basado en los resultados, así como una reunión informativa sobre el examen de mediano plazo del plan estratégico del PNUD. UN 109 - عقد المجلس التنفيذي مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف بشأن نموذج الميزانية القائمة على النتائج، وقدم إحاطة بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Como se observó en el examen de mediano plazo del plan estratégico, el efecto de la labor de gobernanza democrática del PNUD se reforzaría mediante un aumento de la sinergia entre las esferas programáticas, las estructuras orgánicas y las regiones. UN 28 -وعلى نحو ما ذُكر في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، سيستفيد الأثر الناجم عن العمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي من زيادة علاقات التآزر في جميع المجالات والممارسات والمناطق التي يشملها البرنامج.
    Se espera que el programa de cambio institucional del PNUD, que la Administradora publicó en abril de 2011, revitalice a la organización para que pueda aplicar las recomendaciones formuladas en el examen de mediano plazo del plan estratégico. UN 4 - ويتوقع أن تؤدي " خطة التغيير المؤسسي " للبرنامج الإنمائي التي أطلقها مدير البرنامج في نيسان/أبريل 2011 إلى ضخ طاقات جديدة في شرايين المنظمة تمكنها من التنفيذ الناجح لتوصيات استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    La Junta Ejecutiva celebró consultas oficiosas conjuntas del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre el modelo de presupuesto basado en los resultados, así como una reunión informativa sobre el examen de mediano plazo del plan estratégico del PNUD. UN 109 - عقد المجلس التنفيذي مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف بشأن نموذج الميزانية القائمة على النتائج، وقدم إحاطة بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    :: Crear un sistema de examen entre los propios países para asegurar su compromiso y la ejecución a largo plazo del plan de Aplicación de Johannesburgo. UN :: إنشاء نظام للاستعراض عن طريق الأنداد فيما بين البلدان لكفالة الالتزام والتنفيذ طويل الأجل للخطة التنفيذية لمؤتمر جوهانسبرغ.
    Los objetivos a largo plazo del plan preparado por el Ministerio de la Mujer, el Niño y Bienestar Social están relacionados también con la determinación de las diversas formas de violencia, en particular la física, mental, social, política y en el hogar. UN وتعنى أيضا الأهداف طويلة الأجل للخطة التي أعدتها وزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي بتعريف مختلف أشكال العنف، بما فيه العنف البدني والعقلي والاجتماعي والسياسي والعائلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد