Será preciso elaborar las actuales normas de supervisión y evaluación para que reflejen los cambios operados en el formato del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. | UN | وينبغي زيادة تطوير المعايير الحالية للرصد والتقييم لتعكس التغيرات في شكل الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas | UN | الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
También se ha aclarado la propuesta de un examen intergubernamental en una sola fase del plan a medio plazo y del presupuesto por programas. | UN | كما جرى أيضا توضيح الاقتراح المتعلق بإجراء استعراض حكومي دولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
II. Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas | UN | ثانيا - الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
Además, la Comisión abordará el examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas en una sola etapa, una vez que la Asamblea General haya definido las orientaciones en la materia. | UN | وفضلا عن ذلك، ستنظر اللجنة في الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية الذي سيجري في مرحلة واحدة، بمجرد قيام الجمعية العامة بتحديد التوجيهات المتعلقة بذلك. |
Esos elementos debían emplearse en el contexto del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas de forma flexible y sin crear entre los programas diferencias importantes susceptibles de prejuzgar su importancia en el contexto del proceso de presupuestación y evaluación. | UN | وأشير إلى أن استخدام هذه العناصر في سياق الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ينبغي أن يتسم بالمرونة وأن يتم بطريقة لا تخلق اختلافات كبيرة بين البرامج من شأنها أن تشكل حكما مسبقا على مدى أهمية تلك البرامج في سياق عملية الميزنة والتقييم. |
Esos elementos debían emplearse en el contexto del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas de forma flexible y sin crear entre los programas diferencias importantes susceptibles de prejuzgar su importancia en el contexto del proceso de presupuestación y evaluación. | UN | وأشير إلى أن استخدام هذه العناصر في سياق الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ينبغي أن يتسم بالمرونة وأن يتم بطريقة لا تخلق اختلافات كبيرة بين البرامج من شأنها أن تشكل حكما مسبقا على مدى أهمية تلك البرامج في سياق عملية الميزنة والتقييم. |
El papeleo y tiempo excesivos que lleva el examen detallado y a fondo del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas por la Quinta Comisión y el CPC, con apoyo de la Secretaría, no han promovido un criterio riguroso y estratégico encaminado a establecer prioridades o a asignar los recursos correspondientes. | UN | ولم يشجع الحجم الضخم للوثائق والقدر المفرط من الوقت المخصص للنظر التفصيلي والمتعمق في الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية من جانب اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بدعم من الأمانة العامة على اتخاذ نهج دقيق جدا واستراتيجي لتحديد الأولويات أو لتخصيص الموارد وفقا لذلك. |
Al respecto, el informe del Secretario General titulado: " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio -- Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas " , figura en el documento A/57/786. | UN | وفي ذلك الإطار، يرد تقرير الأمين العام المعنون تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات - الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الوثيقة A/57/786. |
Informe del Secretario General sobre el examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas (A/57/786). | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية A/57/786)) |
Ha de leerse conjuntamente con el informe del Secretario General titulado " Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas " (A/57/786). | UN | وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام المعنون " الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية " (A/57/786). |
c) Informe del Secretario General sobre el examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas (A/57/786). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (A/57/786). |
Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas (A/57/786) | UN | الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (A/57/786) |
Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas (A/57/786) | UN | الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (A/57/786) |
a) Informe del Secretario General sobre un examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas (A/57/786); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (A/57/786)؛ |
Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas (A/57/786) | UN | الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية (A/57/786) |
El proceso de examen del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas de la Organización se ha vuelto gravoso, no sólo para los Estados Miembros, que dedican mucho tiempo a examinar esos documentos, sino también para la Secretaría, que presta apoyo sustantivo y técnico a todas las reuniones oficiales y oficiosas. | UN | 3 - وقد أصبحت عملية استعراض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية للمنظمة مضنية لا للدول الأعضاء التي تبذل قدرا كبيرا من الوقت للنظر في تلك الوثائق فحسب، وإنما أيضا للأمانة العامة التي تقدم الدعم الفني والتقني لجميع الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية. |
El 10 de junio de 2003, envié una carta a todos los representantes permanentes ante las Naciones Unidas en la que les pedí sus opiniones sobre una propuesta de aplazar, para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, la consideración del informe del Secretario General sobre el examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. | UN | ولقد أرسلتُ في 10 حزيران/يونيه 2003 رسالة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة التمس فيها آراءهم حول اقتراح بتأجيل النظر في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
De no haber objeción, tengo la intención de proponer a la Asamblea General aplazar, para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, el examen del informe del Secretario General titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio -- Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas " . | UN | وإذا لم يعترض أحد سأقترح على الجمعية العامة أن ترجئ النظر في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات - الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية " إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
[La Asamblea General decidió que este tema se asignaría también a la Quinta Comisión a los solos efectos de examinar los informes del Secretario General titulados " Mejoras del procedimiento actual de planificación y elaboración de presupuestos " y " Examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas " .] | UN | [قررت الجمعية العامة إحالة هذا البند أيضا على اللجنة الخامسة بغرض وحيد يتمثل في النظر في تقريري الأمين العام بعنوان " التحسينات المضفاة على العملية الراهنة للتخطيط والميزنة " و " الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية " ]. |