ويكيبيديا

    "plena y efectiva del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكامل والفعال لبرنامج
        
    • الكامل والفعال للبرنامج
        
    • الفعال والكامل لبرنامج
        
    • الكامل والفعال لجدول أعمال القرن
        
    En el documento final se destacan diversas recomendaciones que marcan el rumbo hacia la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción. UN وتسلط الوثيقة الختامية الضوء على توصيات شتّى باعتبارها " سبيل التقدم " نحو تحقيق التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل.
    La ejecución plena y efectiva del Programa de Acción de Bruselas se ha hecho todavía más necesaria. UN إن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل بروكسل قد أصبح الآن أكثر ضرورة.
    La aplicación plena y efectiva del Programa de Acción de Almaty es por lo tanto un avance importante hacia la atenuación de los factores que disuaden a los inversores. UN وبالتالي، فإن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي خطوة هامة نحو تخفيف العوامل التي تعيق الاستثمار.
    c) Estudio de nuevas medidas encaminadas a garantizar la aplicación plena y efectiva del Programa durante la segunda mitad del decenio. UN )ج( النظر في تدابير جديدة لضمان التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج خلال النصف الثاني من العقد.
    A su vez, la ejecución plena y efectiva del Programa de trabajo será indispensable para cumplir los cuatro logros previstos del subprograma. UN ويعد التنفيذ الفعال والكامل لبرنامج العمل بدوره ضرورياً لتحقيق الإنجازات الأربعة المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي.
    Representa nuestro mejor esfuerzo colectivo para comprender lo que ha ocurrido a lo largo de los cinco últimos años y para brindar asesoramiento sobre lo que debe hacerse para garantizar la aplicación plena y efectiva del Programa 21 en el futuro. UN وهو يمثل أفضل جهدنا المشترك لفهم ما حدث على مدى السنوات الخمس الماضية وتقديم المشورة عما يلزم عمله لضمان التنفيذ الكامل والفعال لجدول أعمال القرن ٢١ في المستقبل.
    Sin embargo, al igual que la asistencia internacional, la cooperación internacional es fundamental para que las iniciativas internacionales se traduzcan en la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción. UN ومع ذلك، فهو والمساعدة الدولية أساسيان للجهود الدولية الهادفة إلى بلوغ التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل.
    2. Reiteramos nuestro compromiso de apoyar la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción de Almaty. UN 2 - ونحن نكرر تأكيد التزامنا بدعم التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    No obstante, cabe temer que, a menos que se adopten medidas concretas en un entorno propicio adecuado en lo que respecta al acceso a los recursos y su movilización, el acceso a la tecnología, y la creación de capacidad, la aplicación plena y efectiva del Programa de Acción y el logro de los objetivos mencionados siga siendo difícil. UN بيد أنه مما يخشى أنه ما لم تتخذ تدابير ملموسة في إطار بيئة تمكينية ملائمة، فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الموارد وحشدها، والوصول إلى التكنولوجيا، وبناء القدرات، سيظل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل وتحقيق الأهداف المتوخاة أمرا بعيد المنال.
    22. En su reciente Reunión en la Cumbre celebrada en La Habana (Cuba), los Jefes de Estado o de Gobierno del Grupo de países en desarrollo sin litoral reafirmaron su compromiso con la aplicación plena y efectiva del Programa de Acción de Almaty. UN 22 - وقد أعاد رؤساء دول أو حكومات مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في مؤتمر قمتهم الأخير المعقود قي هافانا، كوبا تأكيد التزامهم بالتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    7. Reconociendo que la prestación de cooperación y asistencia internacionales, incluida la asistencia para la creación de capacidad nacional, es un tema primordial, esencial para la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción, los Estados destacaron lo siguiente: UN 7 - شددت الدول على التدابير التالية، اعترافا منها بأن تقديم التعاون والمساعدة الدوليين، بما فيها المساعدة في مجال بناء القدرات، هي مسألة شاملة وذات أهمية حاسمة بالنسبة للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل:
    III. Cooperación y asistencia internacionales para la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización, incluidas: a) la creación de capacidad, incluida la formación; y b) la transferencia de tecnología UN ثالثا - التعاون الدولي وتقديم المساعدة من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، بما في ذلك: بناء القدرات، بما في ذلك التدريب؛ ونقل التكنولوجيا والمعدات.
    Los Estados convinieron en que la cooperación y asistencia internacionales eran esenciales para la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización. UN 30 - وتتفق الدول على أن التعاون الدولي وتقديم المساعدة يشكل أحد الجوانب الأساسية للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    El Viceprimer Ministro instó a la Oficina del Alto Representante a que siguiera movilizando y coordinando el apoyo internacional y emprendiera actividades de promoción y supervisión para lograr la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción de Almaty de conformidad con el mandato que le había encomendado la Asamblea General. UN 18 - وحث مكتب الممثل السامي للأمم المتحدة للدول النامية غير الساحلية على مواصلة تعبئة وتنسيق الدعم الدولي والقيام بجهود الدعوة والرصد من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي وفقا لولايته التي أناطتها به الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    24. La aplicación del Programa de Acción de Almaty debería examinarse en el contexto de los esfuerzos que se realizan a nivel internacional para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y teniendo en cuenta el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que los líderes mundiales reafirmaron su compromiso de prestar asistencia a los países en desarrollo sin litoral mediante la aplicación plena y efectiva del Programa de Acción de Almaty. UN 24 - وينبغي أن ينظر إلى تنفيذ برنامج عمل ألماتي في سياق الجهود الدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بمساعدة البلدان النامية غير الساحلية من خلال التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    Los Estados resaltaron el importante papel que desempeñaba la mujer, incluidas su participación fructífera y representación en las iniciativas de cooperación y asistencia internacionales emprendidas para la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización, de conformidad con las obligaciones internacionales pertinentes. UN 32 - وأبرزت الدول أهمية دور المرأة، بما في ذلك مشاركتها المجدية وتمثيلها، في تدابير التعاون والمساعدة الدوليين من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، وفقا للالتزامات الدولية ذات الصلة.
    4. Reafirmamos nuestro compromiso a apoyar los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo en pro de su desarrollo sostenible mediante la prosecución de la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción, incluso mediante la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, entre ellos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas5; UN 4 - نؤكد مجددا التزامنا بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة من خلال مواصلة التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل، بما في ذلك عن طريق تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وفي مقدمتها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية(5) ؛
    El Sr. Dosseh (Togo), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el tema del Decenio Internacional, " Afrodescendientes: reconocimiento, justicia y desarrollo " , evoca la historia del continente africano. Por lo tanto, el Grupo insta al Secretario General a asegurar la ejecución plena y efectiva del Programa de actividades previsto. UN ١٣ - السيد دوسيه (توغو): قال، متحدثا باسم المجموعة الأفريقية، إن شعار العقد الدولي، المعنون ' ' المنحدرون من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية``، يذكّر بتاريخ القارة الأفريقية؛ ولذلك تحث المجموعةُ الأمينَ العام على أن يكفل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج الأنشطة المزمع القيام بها.
    c) Estudio de nuevas medidas encaminadas a garantizar la aplicación plena y efectiva del Programa durante la segunda mitad del decenio. UN )ج( النظر في تدابير جديدة لضمان التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج خلال النصف الثاني من العقد.
    c) Estudio de nuevas medidas encaminadas a garantizar la aplicación plena y efectiva del Programa durante la segunda mitad del decenio. UN )ج( النظر في تدابير جديدة لضمان التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج خلال النصف الثاني من العقد
    y seguimiento Para la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción de Bruselas es preciso fortalecer los mecanismos de ejecución, seguimiento, supervisión y examen en los planos nacional, subregional, regional y mundial de acuerdo con lo expresado en el Programa de Acción de Bruselas. UN يقتضي التنفيذ الفعال والكامل لبرنامج عمل بروكسل العمل على تعزيز ترتيبات التنفيذ والمتابعة والرصد والاستعراض على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي على النحو المبين في برنامج عمل بروكسل.
    Los Ministros reiteraron la importancia de la consecución de los objetivos del desarrollo sostenible y de la aplicación plena y efectiva del Programa 21. UN ٤٦ - أكد الوزراء من جديد أهمية تحقيق أهداف التنمية المستدامة والتنفيذ الكامل والفعال لجدول أعمال القرن ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد