ويكيبيديا

    "plena y en pie" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاملة وعلى قدم
        
    • الكاملة وعلى قدم
        
    • التامة وعلى قدم
        
    • تامة وعلى قدم
        
    • كاملة على قدم
        
    • الكامل على قدم
        
    • التام على قدم
        
    • إشراكا تاما وعلى قدم
        
    • مشاركةً تامةً وعلى قدم
        
    • نحو كامل وعلى قدم
        
    • بصورة كاملة ومتساوية
        
    Exhorta al Estado parte a que destaque la importancia social que tiene para el desarrollo del país la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en puestos directivos en todos los niveles decisorios. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع برمته أهمية مشاركة للمرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة بالرجل في المواقع القيادية على كافة مستويات صنع القرارات من أجل تنمية البلد.
    Las ideas tradicionales y estereotipadas sobre el género constituían un obstáculo para la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en el proceso de adopción de decisiones y en el empleo e influían en las decisiones sobre educación. UN وأشار إلى أن اﻷفكار التقليدية والنمطية المتصلة بالجنسين تشكل عقبة أمام مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرارات والعمل، وتؤثر على الخيارات التعليمية.
    Promoción de la potenciación de la mujer y su participación plena y en pie de igualdad en todas las esferas de la sociedad UN :: تعزيز تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع
    32. Muchos representantes indígenas subrayaron la importancia de una participación plena y en pie de igualdad en el Grupo de Trabajo. UN 32- وأكد كثير من ممثلي الشعوب الأصلية أهمية المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في الفريق العامل.
    Reconociendo también que la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida es esencial para el pleno y completo desarrollo de un país, UN وإذ تسلِّم أيضا بأن مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في جميع مناحي الحياة أمر لا غنى عنه للتنمية التامة الكاملة للبلدان،
    Observando la importancia de que el Gobierno nacional sea inclusivo y representativo de la diversidad étnica del país y asegure también la participación plena y en pie de igualdad de la mujer, UN وإذ تلاحظ أهمية أن تضم الحكومة الوطنية الجميع بين صفوفها وأن يتجلى فيها التنوع العرقي في البلد وأن تكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة تامة وعلى قدم المساواة،
    La participación plena y en pie de igualdad de la mujer en la vida política, económica, social y cultural, a nivel federal, regional e internacional, debe ser el principal objetivo de la política del Estado en lo que respecta a la situación de la mujer en la Federación de Rusia. UN ويجب أن تكون مشاركة المرأة بصورة كاملة على قدم المساواة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعد الاتحادية واﻹقليمية والدولية هي الهدف اﻷساسي من سياسة الدولة من أجل النهوض بالمرأة في الاتحاد الروسي.
    Reconociendo también que la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida es fundamental para que un país pueda desarrollarse plena y totalmente, UN وإذ تدرك أيضا أن اشتراك المرأة الكامل على قدم المساواة في جميع مجالات الحياة هو أمر ضروري لتحقيق التنمية التامة والكاملة في أي بلد،
    Señalando la importancia de que el Gobierno nacional sea representativo de la diversidad étnica del país y asegure la participación plena y en pie de igualdad de la mujer, UN وإذ تلاحظ أهمية أن تمثل الحكومة الوطنية التنوع العرقي للبلد وأن تكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل،
    Señalando la importancia de que el Gobierno nacional sea representativo de la diversidad étnica del país y asegure la participación plena y en pie de igualdad de la mujer, UN وإذ تلاحظ أهمية أن تمثل الحكومة الوطنية التنوع العرقي للبلد وأن تكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل،
    Haciendo notar la importancia de que el Gobierno nacional sea inclusivo y representativo de la diversidad étnica del país y asegure la participación plena y en pie de igualdad de la mujer, UN وإذ تلاحظ أهمية أن تكون الحكومة الوطنية شاملة للجميع وممثلة للتنوع العرقي للبلد وأن تكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة،
    Además de velar por los derechos de los funcionarios públicos internacionales de conformidad con los convenios laborales internacionales y propugnar la revisión del código de conducta, la FICSA reivindica la participación plena y en pie de igualdad de la Federación en los procesos que afectan al personal. UN وباﻹضافة إلى الجوانب التي تعكس اهتمام الاتحاد بكفالة حقوق موظفي الخدمة المدنية الدولية وفقا لاتفاقيات العمل الدولية وتنقيح مدونة قواعد السلوك، فإن الاتحاد يسعى إلى المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في العمليات التي تؤثر في الموظفين.
    Habida cuenta de que la Plataforma de Acción es un elemento fundamental de las estructuras internacionales de promoción de los derechos humanos y del desarrollo, su aplicación es imprescindible para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, porque no puede lograrse el desarrollo sin contar con la participación plena y en pie de igualdad de la mitad de la población mundial. UN ومع الأخذ في الاعتبار بأن منهاج العمل عنصر جوهري في الهياكل الدولية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان، وبالتنمية، فلا غنى عن تطبيقه من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إذ لا يمكن تحقيق التنمية دون المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة من جانب نصف سكان العالم.
    r) Tomar medidas para prevenir y eliminar todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas a fin de promover su participación plena y en pie de igualdad en la vida pública y política; UN (ص) اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون ممارسة العنف بجميع أشكاله ضد النساء والفتيات والقضاء عليه، وذلك بغية مساعدتهن على المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجال في الحياة العامة والسياسية؛
    Reconociendo también que la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida es esencial para el pleno y completo desarrollo de los países, UN وإذ تسلِّم أيضا بأن مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في جميع مناحي الحياة أمر لا غنى عنه للتنمية الكاملة غير المنقوصة للبلدان،
    Reconociendo que la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida es esencial para el pleno y completo desarrollo de los países, UN وإذ تسلِّم أيضا بأن مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في جميع مناحي الحياة أمر لا غنى عنه للتنمية الكاملة غير المنقوصة للبلدان،
    Reconociendo que la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida es esencial para el pleno y completo desarrollo de los países, UN وإذ تسلِّم أيضا بأن مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في جميع مناحي الحياة أمر لا غنى عنه للتنمية الكاملة غير المنقوصة للبلدان،
    Observando la importancia de que el Gobierno nacional sea inclusivo y representativo de la diversidad étnica del país y asegure también la participación plena y en pie de igualdad de la mujer, UN وإذ تلاحظ أهمية أن تضم الحكومة الوطنية الجميع بين صفوفها وأن يتجلى فيها التنوع العرقي في البلد وأن تكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة تامة وعلى قدم المساواة،
    • Garantizar la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en la adopción de decisiones en todas las instancias de todas las esferas sociales, políticas y económicas. UN ● ضمان مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات في المجالات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Sólo mediante una alianza basada en la responsabilidad y el poder compartidos se podrán eliminar todos los obstáculos que impiden la participación activa de la mujer en todas las esferas de la vida pública y privada y conseguir su integración plena y en pie de igualdad con el hombre en la vida económica, social y cultural, y en la adopción de decisiones políticas. UN ولا يمكن للمرأة أن تشارك مشاركة كاملة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرارات التي تتخذ في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية إلا من خلال شراكة تقوم على تقاسم المسؤوليات والسلطة وتزيل جميع العقبات التي تحول دون مشاركة المرأة مشاركة فعالة في جميع مناحي الحياة العامة والخاصة.
    Falta mucho para que la mujer goce de una participación plena y en pie de igualdad en las esferas política y pública, especialmente en niveles de adopción de decisiones. UN والمرأة أبعد ما تكون عن التمتع الكامل على قدم المساواة بالمشاركة في الدوائر السياسية والعامة، ولا سيما على مستويات صنع القرار.
    10. La participación plena y en pie de igualdad de la mujer y la integración de perspectivas de género son cruciales para los procesos electorales democráticos después de los conflictos. UN 10 - ويعتبر اشتراك المرأة التام على قدم المساواة وإدماج منظور نوع الجنس ركنا أساسيا في سير العمليات الانتخابية الديمقراطية في أوضاع ما بعد الصراع.
    6. A fin de lograr una paz sostenible y duradera, es esencial la participación plena y en pie de igualdad de las mujeres y las niñas y la integración de perspectivas de género en todos los aspectos de la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN 6 - ولتحقيق السلم الدائم المستدام، يلزم إشراك النساء والفتيات إشراكا تاما وعلى قدم المساواة ودمج منظورات نوع الجنس في جميع نواحي منع الصراعات وإدارتها وحسمها وفي بناء السلام في أعقاب الصراع.
    Reconociendo que la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida es esencial para el pleno y completo desarrollo económico y social de un país, UN وإذ يدرك أن مشاركة المرأة مشاركةً تامةً وعلى قدم المساواة في جميع مناحي الحياة هي أمر لا غنى عنه للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الكاملة غير المنقوصة للبلدان،
    Exhorta al Estado Parte a que ponga de relieve ante la sociedad en su conjunto la importancia de la participación plena y en pie de igualdad en la mujer en los puestos directivos en todos los niveles de adopción de decisiones para el desarrollo del país. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أجل تنمية البلد.
    i) Tratar de garantizar la participación plena y en pie de igualdad de la mujer en la promoción de la paz, en particular, por medio de la plena aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz16; UN (ط) السعي إلى إشراك المرأة بصورة كاملة ومتساوية في تعزيز السلم، بوجه خاص عن طريق التنفيذ الكامل للإعلان ومنهاج العمل بشأن نشر ثقافة للسلم()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد