ويكيبيديا

    "plenamente a la declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تماما البيان
        
    • التام للبيان
        
    • الكامل للبيان
        
    • تأييدا تاما البيان
        
    • تماما على البيان
        
    • كل التأييد البيان
        
    • تأييدا كاملا البيان
        
    • تماما إلى البيان
        
    • تأييداً تاماً البيان
        
    • تماماً البيان
        
    • بالكامل بيان
        
    • تأييداً كاملاً البيان
        
    • تماماً بيان
        
    • جاء في البيان
        
    • تماما بيان
        
    Naturalmente mi delegación se asocia plenamente a la declaración hecha anteriormente por el representante de Alemania en nombre de la Unión Europea. UN وبطبيــعة الحال يؤيــد وفد بـلادي تماما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل ألمانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Austria se asocia plenamente a la declaración formulada por el Representante Permanente de Alemania en nombre de la Unión Europea. UN إن النمسا تتشاطر تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷلمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Sólo nos queda asociarnos plenamente a la declaración que realizará el Coordinador del Grupo de los 21 en la mañana de hoy sobre este tema. UN ولم يبق لنا سوى الاعراب عن تأييدنا التام للبيان الذي ألقاه منسق مجموعة اﻟ ١٢ هذا الصباح بشأن هذا الموضوع.
    Deseo también expresar que mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada anteriormente en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للبيان الذى أُدلي بـه فــي وقت سابق بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada anteriormente por el Presidente del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس لجنـة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصيـن.
    Al respecto, Zimbabwe se asocia plenamente a la declaración sobre este importante tema formulada esta mañana por el Presidente del Grupo de los 77. UN وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم.
    Nos adherimos plenamente a la declaración hecha por el representante de España en nombre de la Unión Europea y los países vinculados con ella. UN ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه.
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración que formuló Colombia en nombre del Movimiento No Alineado. UN ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    La delegación de la República de Moldova se asocia plenamente a la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN إن وفد جمهورية مولدوفا يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل النمسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Por supuesto, nos adherimos plenamente a la declaración que formuló el representante de Francia. UN وبطبيعة الحال، نحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا.
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77 y China. UN ووفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se suma plenamente a la declaración pronunciada ayer por la delegación de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا أمس باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Francia se asocia plenamente a la declaración que ha formulado el representante de Italia en nombre de Unión Europea. UN وتعرب فرنسا عن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا باسم الاتحاد.
    Permítaseme hacer hincapié en que nos adherimos plenamente a la declaración de la Presidencia finlandesa de la Unión Europea. UN اسمحوا لي أيضا أن أؤكد تأييدنا التام للبيان الذي أدلت به الرئاسة الفنلندية للإتحاد الأوروبي.
    En nombre de mi delegación, también deseo sumarme plenamente a la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للبيان الذي أُدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada esta mañana por el Representante Permanente de Camboya en nombre de la ASEAN. UN ويعرب وفد بلادي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل كمبوديا الدائم صباح اليوم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Al hacerlo, me adhiero plenamente a la declaración que formuló el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. UN وإني إذ أفعل ذلك، أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Para comenzar, permítaseme recalcar que Eslovenia se adhiere plenamente a la declaración formulada en el día de ayer por Italia, en nombre de la Unión Europea y de los países en proceso de adhesión. UN وأبدأ بالتأكيد على أن سلوفينيا توافق تماما على البيان الذي أدلت به أمس إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه.
    Señor Presidente, Cuba se adhiere plenamente a la declaración que, en nombre del Grupo de los 21, formuló esta mañana el Embajador de Etiopía. UN إن كوبا تؤيد كل التأييد البيان الذي قدمه سفير إثيوبيا هذا الصباح باسم مجموعة ال21.
    Nos sumamos plenamente a la declaración pronunciada por la delegación de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    47. El Sr. LARRAIN (Chile) dice que su delegación se asocia plenamente a la declaración formulada en nombre del Grupo de Río. UN ٤٧ - السيد لارين )شيلي(: قال إن وفد بلده ينضم تماما إلى البيان الذي أدلى به باسم مجموعة ريو.
    Egipto también se adhiere plenamente a la declaración realizada por el Embajador de Argelia en nombre del (Sr. Badr, Egipto) Grupo de los 21. UN كما وأن مصر تؤيِّد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به سفير الجزائر باسم مجموعة ال21.
    En primer lugar deseo expresar que mi delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada por el distinguido representante de Etiopía en nombre del Grupo de los 21, en cuya esencia se reafirma la posición de los países que integramos ese Grupo a favor del establecimiento de un comité ad hoc para que negocie medidas específicas y concretas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN أود، ابتداءً، أن أقول إن وفد بلدي يقر تماماً البيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا الموقر بالنيابة عن مجموعة ال21 الذي يؤكد في جوهره مجدداً موقف البلدان في مجموعة ال21 من إنشاء لجنة مخصصة معنية بالتفاوض على تدابير محددة وملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Por ello, asociándonos plenamente a la declaración del Representante Permanente de Túnez, así como a la del Representante Permanente de Argelia en nombre del Grupo de los 77, hacemos un llamamiento a todas las delegaciones aquí presentes para que en su momento apoyen este proyecto de resolución y lo aprueben sin someterlo a votación. UN لذلك، نؤيد بالكامل بيان الممثل الدائم لتونس وبيان الممثل الدائم للجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، ونناشد جميع الوفود الحاضــرة هنـــا أن تؤيـــد مشروع القرار A/49/L.44 عندما يحين الوقت للبت فيــه، باعتماده دون تصويت.
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN ويؤيد وفدي تأييداً كاملاً البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين.
    Respecto de la reunión de alto nivel, nos asociamos plenamente a la declaración formulada por el Grupo de los 21; ya hemos expresado nuestras opiniones en sesiones plenarias anteriores. UN وبخصوص الاجتماع الرفيع المستوى، نؤيد تماماً بيان مجموعة ال21؛ وقد أعربنا عن آرائنا في جلسات عامة سابقة.
    Queremos asociarnos plenamente a la declaración inicial que hizo el representante del Brasil en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN ونود أن نضم صوتنا كليا إلى ما جاء في البيان الذي عرض به ممثل البرازيل المشروع بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي.
    Portugal se suma plenamente a la declaración formulada por la presidencia de la Unión Europea. UN وتؤيد البرتغال تماما بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد