ويكيبيديا

    "plenamente con la corte penal internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • التام مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • تاما مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • كاملا مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • على نحو كامل مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    La Unión Europea pide a las nuevas autoridades de Libia que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي السلطات الليبية الجديدة إلى التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية.
    g) Coopere plenamente con la Corte Penal Internacional y la comunidad internacional a fin de detener a los acusados de la comisión de crímenes de guerra y de lesa humanidad; UN (ز) والتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمجتمع الدولي لاعتقال المتهمين بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛
    La Relatora Especial insta a las autoridades a que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional. UN وتحث السلطات على التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية.
    La Unión Europea insta de nuevo al Gobierno del Sudán a que coopere plenamente con la Corte Penal Internacional para aplicar las decisiones de la Corte. UN والاتحاد الأوروبي يدعو حكومة السودان مرة أخرى إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية من أجل تنفيذ قرارات المحكمة.
    Hace cinco años este Consejo decidió que el Gobierno del Sudán debía cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional en lo relativo a los crímenes cometidos en Darfur. UN قبل خمس سنوات، قرر هذا المجلس أنه ينبغي لحكومة السودان أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية بشأن الجرائم التي ارتكبت في دارفور.
    Algunos miembros destacaron que las autoridades libias debían colaborar plenamente con la Corte Penal Internacional. UN وشدد بعضهم على ضرورة أن تتعاون السلطات الليبية تعاونا كاملا مع المحكمة الجنائية الدولية.
    - Insistir en que todos los Estados de la región dejen de prestar de inmediato cualquier apoyo al LRA y cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional; UN :: التشديد على ضرورة أن تكف جميع دول المنطقة على الفور عن تقديم أي دعم إلى جيش الرب للمقاومة وتتعاون بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية
    d) Cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional y mecanismos similares. UN (د) التعاون على نحو كامل مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة.
    83.17 Cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional (Austria). UN 83-17- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية (النمسا)؛
    e) Coopere plenamente con la Corte Penal Internacional y la comunidad internacional a fin de detener a los acusados de la comisión de crímenes de guerra y de lesa humanidad; UN (ﻫ) التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمجتمع الدولي لإلقاء القبض على المتهمين بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛
    Cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional y sus investigaciones, e instaurar un programa de protección de los testigos que sea independiente y digno de confianza (Finlandia); UN 101-78- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ومع التحقيقات التي تجريها، وضمان تنفيذ برنامج مستقل وموثوق لحماية الشهود (فنلندا)؛
    2. Amnistía Internacional manifestó su decepción por el hecho de que Mongolia todavía no hubiera promulgado leyes para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Estatuto de Roma de cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional e investigar y enjuiciar en sus tribunales nacionales los delitos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra. UN 2- وأعربت منظمة العفو الدولية عن خيبة أملها من أن منغوليا لم تسن بعد قوانين تنفذ التزاماتها بموجب نظام روما الأساسي بالتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والتحقيق في جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب وملاحقة الجناة قضائياً أمام محاكمها الوطنية.
    83.16 Cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional y su Fiscal, y proporcionarle el apoyo necesario, de conformidad con la resolución 1593 (2005) del Consejo de Seguridad (Suiza). UN 83-16- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ومدعيها العام وتزويده بالدعم اللازم وفقاً لقرار مجلس الأمن 1593(2005) (سويسرا)؛
    4. Exhorta al Gobierno de Libia a que siga cooperando plenamente con la Corte Penal Internacional y su Fiscal y proporcionándoles la asistencia necesaria, como exige la resolución 1970 (2011); UN 4 - يناشد الحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    96. Cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional (Brasil); UN 96- التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية. (البرازيل)؛
    e) Cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional y mecanismos similares. UN (هـ) التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة.
    f) Seguir cooperando plenamente con la Corte Penal Internacional y con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, velando por que cuenten con todos los medios necesarios para cumplir su cometido; UN (و) مواصلة التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بالعمل على ضمان تزويدهما بجميع الوسائل اللازمة لإنجاز مهامهما؛
    f) Seguir cooperando plenamente con la Corte Penal Internacional y con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, velando por que cuenten con todos los medios necesarios para cumplir su cometido; UN (و) مواصلة التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بالعمل على ضمان تزويدهما بجميع الوسائل اللازمة لإنجاز مهامهما؛
    En cuanto a la cuestión de la impunidad, la misión hizo hincapié en la necesidad de que el Sudán cooperara plenamente con la Corte Penal Internacional. UN وبالنسبة لمسألة الإفلات من العقاب، شدّدت بعثة مجلس الأمن على ضرورة أن يتعاون السودان تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية.
    En el caso de quienes hayan sido detenidos, cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional dando cumplimiento a la orden de arresto de los dirigentes terroristas dictada por la Corte, y entregar a quienes no estén comprendidos en la orden de arresto a Uganda para que puedan ser procesados con arreglo a su Código Penal. UN وفيما يتعلق بمن يعتقلون، التعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية بتنفيذ أمر التوقيف الذي أصدرته المحكمة في حق القادة الإرهابيين وتسليم غيرهم ممن لا يشملهم أمر الاعتقال إلى أوغندا لكي يمثلوا أمام العدالة وفقا لقانونها الجنائي؛
    b) Insistir en que los Estados miembros cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional y mecanismos similares. UN (ب) الإصرار على أن تتعاون الدول الأعضاء تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة.
    Por eso pido a todos los Estados Miembros que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional y otros mecanismos internacionales que luchan contra el genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad, y pido al Consejo que adopte las medidas que proceda para fomentar y facilitar esa cooperación cuando no se produzca de otro modo. UN وإنني أهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الجنائية الدولية - وغيرها من الآليات الدولية التي تعالج الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية - كما أهيب بالمجلس أن يتخذ خطوات ملائمة لتشجيع وتيسير ذلك التعاون إن لم يكن موجودا.
    Para aumentar las posibilidades de indemnización para las víctimas de atrocidades y evitar nuevos horrores, exhorto a los Estados Miembros a que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional y otros tribunales internacionales o mixtos sobre crímenes de guerra, y que cuando se les solicite, les entreguen a las personas acusadas. UN ولزيادة سبل الانصاف المتاحة لضحايا الفظائع ودرء مزيد من الأهوال، نشجع الدول الأعضاء على التعاون بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من محاكم جرائم الحرب الدولية أو المختلطة وأن تسلم المتهمين إليها بناء على طلبها.
    a) Insistir en que los Estados Miembros cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional y mecanismos similares; UN (أ) الإصرار على أن تتعاون الدول الأعضاء على نحو كامل مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد