ويكيبيديا

    "plenamente la declaración formulada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تماما البيان الذي أدلى به
        
    • الكامل للبيان الذي أدلى به
        
    • التام للبيان الذي أدلى به
        
    • بالكامل البيان الذي أدلى به
        
    • تاما البيان الذي أدلى به
        
    • تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به
        
    • الكامل لبيان
        
    • تماما البيان الذي أدلت به
        
    • التام للبيان الذي أدلت به
        
    • كل التأييد البيان الذي أدلى به
        
    • تاماً البيان الذي أدلى به
        
    • تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به
        
    • تمام التأييد البيان الذي أدلى به
        
    • تماما بيان
        
    • تاما البيان الذي أدلت به
        
    Hacemos nuestra plenamente la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Benin en nombre de los Estados africanos. UN إن وفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنن بالنيابة عن الدول الأفريقية.
    Hungría suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. UN كما تؤكد هنغاريا تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Permítaseme expresar también que mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por Luxemburgo en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea y de los países asociados. UN واسمحوا لي أيضا أن أعلن تأييد وفد بلدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به.
    Permítaseme también reafirmar que Alemania apoya y suscribe plenamente la declaración formulada por el Representante Permanente de Luxemburgo, Embajador Wolzfeld, en nombre de la Unión Europea. UN واسمحوا لي أيضا أن أؤكد أن ألمانيا تدعم وتؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للكسمبرغ، السفير وولزفيلد، باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Por otra parte, suscribimos plenamente la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77 al inicio de este debate. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧.
    Mi delegación apoya plenamente la declaración formulada por el Ministro de Salud de Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Túnez apoya plenamente la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN تونس تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La delegación de mi país hace suya plenamente la declaración formulada por Jamaica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, pero quisiera aportar algunas observaciones complementarias. UN ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، بيد أنني أود أن أقدم بضع ملاحظات إضافية.
    También respaldamos plenamente la declaración formulada por la delegación de China de que Taiwán es parte integral de China y de que la República Popular China es la única representante legítima del pueblo chino en sus territorios, incluido Taiwán. UN كما نؤيد تماما البيان الذي أدلى به وفد الصين مؤكدا أن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين وأن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني في أراضيه، بما فيها تايوان.
    Mi delegación respalda plenamente la declaración formulada por el representante de Indonesia sobre este tema en nombre de los Estados miembros que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في هذا الموضوع باسم الدول الأعضاء المشتركة في عضوية حركة بلدان عدم الانحياز.
    Bulgaria suscribe plenamente la declaración formulada por el Primer Ministro de Suecia, Sr. Fredrik Reinfeldt, en nombre de la Unión Europea. UN تعرب بلغاريا عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به رئيس وزراء السويد، السيد فردريك راينفيلت، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Hungría en nombre de la Unión Europea. UN ويعرب الجبل الأسود عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية هنغاريا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Antes de hacerlo, permítaseme que diga que apoyamos plenamente la declaración formulada por el representante de Libia en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes. UN وقبل أن أفعل ذلك أود أن أقول إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل ليبيا بصفته رئيس مجموعة الدول العربية.
    Su delegación apoya plenamente la declaración formulada por el representante de China. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل الصين.
    La delegación de Ucrania suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Francia en nombre de la Unión Europea. UN يؤيد وفد أوكرانيا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mi delegación apoya plenamente la declaración formulada por la Unión Europea. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده الكامل لبيان الاتحاد الأوروبي.
    23. Como miembro del Grupo de los 77 el Uruguay apoya plenamente la declaración formulada por Nigeria en su nombre. UN 23 - واسترسل قائلا إن وفده، بصفته عضوا في مجموعة الـ 77، يؤيد تماما البيان الذي أدلت به نيجيريا باسمها.
    Para comenzar, mi delegación quiere suscribir plenamente la declaración formulada por Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, que recalcó la importancia concedida a esta cuestión y la urgente necesidad de que haya democracia y transparencia en el funcionamiento del Consejo. UN ويود وفد بلدي في البداية أن يعلن تأييده التام للبيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة عدم الانحياز، والذي أكد اﻷهمية التي نعلقها على هذه المسألة والضرورة الملحة لتحقيق الديمقراطية والشفافية في أداء المجلس لعمله.
    La Sra. Clarke (Barbados) dice que la Comunidad del Caribe (CARICOM), en nombre de la cual se expresa, suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN 39 - السيدة كلارك (بربادوس): قالت إن الجماعة الكاريبية، التي تتحدث باسمها، تؤيد كل التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de la República Checa en nombre de la Unión Europea el viernes pasado. UN إن وفدي يؤيـد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي يوم الجمعة الماضي.
    Mi delegación apoya plenamente la declaración formulada por el Sr. Maged A. Abdelaziz, Representante Permanente de la República Árabe de Egipto, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفدي تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به السيد ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ويؤيد وفد بلدي تمام التأييد البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Al propio tiempo, quisiera dejar constancia de que mi delegación apoya plenamente la declaración formulada por el representante de España en nombre de la Unión Europea y de que Hungría comparte las opiniones en ella expresadas. UN وللسبب نفسه أود أن أسجل أن وفدي يؤيد تماما بيان ممثل اسبانيا نيابة عن الاتحـــاد اﻷوروبي وأن هنغاريا تشارك الرأي الـــذي أعــــرب عنه الاتحاد اﻷوروبي.
    La delegación de la India apoya plenamente la declaración formulada por la representante de Indonesia en relación con el informe de la Comisión de Cuotas. UN ٠٧ - وإن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول تقرير لجنة الاشتراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد