ويكيبيديا

    "plenaria conmemorativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام التذكاري
        
    • العامة التذكارية
        
    • عامة تذكارية
        
    • عام تذكاري
        
    • التذكاري العام الرفيع المستوى
        
    3. Decide que en la reunión plenaria conmemorativa de alto nivel se celebren sesiones plenarias y dos mesas redondas temáticas interactivas; UN 3 - تقرر أن يتألف الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى من جلسات عامة واجتماعي مائدة مستديرة مواضيعيين تفاعليين؛
    Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    La República Islámica del Irán se compromete firmemente a prestar apoyo en ese sentido y espera con interés la sesión plenaria conmemorativa prevista para 2007. UN وتتعهد جمهورية إيران الإسلامية على نحو حازم بتقديم الدعم تحقيقا لتلك الغاية، وتتطلع إلى الجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها في عام 2007.
    Asimismo, los miembros recordarán que, en su resolución 58/282 de 9 de febrero de 2004, la Asamblea decidió convocar una sesión plenaria conmemorativa en 2007, en una fecha que se fijaría en el sexagésimo período de sesiones. UN كما يذكر الأعضاء أن الجمعية، في قرارها 58/282 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2004، قررت عقد جلسة عامة تذكارية عام 2007، في موعد يقرر في الدورة الستين.
    En 2007 se celebró una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel sobre los compromisos asumidos en " Un mundo apropiado para los niños " , a fin de examinar los resultados y los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción. UN 2 - وقد عُقد في عام 2007 اجتماع عام تذكاري بشأن الالتزامات التي قُطعت في القرار المعنون " عالم صالح للأطفال " ، لاستعراض النتائج والتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل.
    Guatemala apoya la Declaración de esta reunión plenaria conmemorativa, que será adoptada al final de la reunión. UN وغواتيمالا تؤيد الإعلان الذي سيُعتمَد في نهاية هذا الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى.
    Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    61/272. Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN 61/272 - الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Decide que en la reunión plenaria conmemorativa de alto nivel se celebrarán sesiones plenarias y dos mesas redondas temáticas interactivas; UN و " [تقرر] أن يتألف الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى من جلسات عامة واجتماعي مائدة مستديرة مواضيعيين تفاعليين " ؛
    Hubiéramos preferido que el párrafo 12 de esta resolución permitiera permitido al Presidente de la Asamblea General aplicar más su criterio en cuanto a la modalidad y la metodología adecuados para llegar a un documento final de la reunión plenaria conmemorativa de alto nivel. UN إذ كنا نفضل أن تترك الفقرة 12 من هذا القرار مجالا أكبر لتقدير رئيس الجمعية العامة بالنسبة للصيغة والمنهجية المناسبتين للتوصل إلى نتائج الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى.
    Ha quedado abierta la lista de los oradores para las sesiones plenarias de la Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN الباب مفتوح للتسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Ha quedado abierta la lista de los oradores para las sesiones plenarias de la Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN الباب مفتوح للتسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Ha quedado abierta la lista de los oradores para las sesiones plenarias de la Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN الباب مفتوح للتسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Por consiguiente, en 2006 se proporcionará a la Asamblea un nuevo informe actualizado sobre los progresos logrados, que culminará en un informe y un análisis más detallados que se presentarán en la sesión plenaria conmemorativa prevista para 2007. UN وعليه، سيـُقدم استكمال آخر عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في عام 2006، بما يفضي إلى تقرير وتحليل أكثر تفصيلا، سيـُقدّمان إلى الجلسة العامة التذكارية المقرّر عقدها في عام 2007.
    Es un privilegio y un honor para mí tener la oportunidad de intervenir en esta importante reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN إنه لمن دواعي الفخر والشرف أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة هذه الجلسة العامة التذكارية الرائعة الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Conscientes de que la presentación de informes sobre la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción es fundamental para determinar los progresos que se logran, los países de la CARICOM siguen comprometidos a elaborar informes nacionales y subregionales, sobre todo en 2006, a tiempo para la sesión plenaria conmemorativa prevista para 2007. UN واعترافا بأن إعداد التقارير عن تنفيذ الإعلان وخطة العمل أمر أساسي لتحديد التقدم الذي يجري إحرازه، فإن بلدان الجماعة الكاريبية تبقى ملتزمة بإعداد تقارير وطنية ودون إقليمية، وخاصة في عام 2006، في الوقت المناسب للجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها عام 2007.
    El Presidente recuerda que, de conformidad con la resolución 58/282, de 9 de febrero de 2004, la Asamblea decidió celebrar una sesión plenaria conmemorativa en 2007, en una fecha que fijaría la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones. UN أشار الرئيس إلى أن الجمعية العامة قد قررت، وفقا للقرار 58/282 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2004، أن تعقد جلسة عامة تذكارية في عام 2007، في موعد تقرره الجمعية العامة في الدورة الستين.
    La Mesa tomó nota del párrafo 1 de la resolución 61/272, en el que la Asamblea decidió convocar una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar el progreso realizado en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " los días 11 y 12 de diciembre de 2007. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 61/272 التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد