ويكيبيديا

    "plenaria el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عامة في
        
    • عامة يوم
        
    • العامة المعقودة في
        
    • بكامل هيئتها في
        
    • العامة يوم
        
    • عامة البند
        
    • عامة عُقدت في
        
    • عامة تعقد
        
    • هيئته في
        
    Teniendo en cuenta esa recomendación, la Asamblea General examinará, en sesión plenaria, el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades del año. UN ومع أخذ هذا القرار بعين الاعتبار، ستنظر الجمعية في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته عن العام.
    Teniendo en cuenta esta decisión, la Asamblea examinará en sesión plenaria el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre sus actividades correspondientes a este año. UN إن الجمعية، إذ تأخذ هذا القرار في الحسبان، ستنظر في جلسة عامة في تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أنشطته لهذه السنة.
    Cuando intervine esta mañana, mencioné el hecho de que tuvimos una sesión plenaria el día martes por sugerencia suya en consulta con su antecesora. UN عندما تحدثت هذا الصباح ذكرت أننا عقدنا جلسة عامة يوم الثلاثاء بناء على اقتراح سيادتكم، بالتشاور مع سلفكم.
    6. En su sexta sesión plenaria, celebrada el 30 de agosto, el OSACT acordó levantar la sesión y reunirse de nuevo en sesión plenaria el viernes, 1º de septiembre, después de celebrar consultas oficiosas que organizaría el Presidente. UN ٦- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها السادسة، المعقودة في ٠٣ آب/أغسطس، على رفع الجلسة والعودة الى الانعقاد في جلسة عامة يوم الجمعة، اﻷول من سبتمبر، إثر مشاورات غير رسمية يقوم الرئيس بالترتيب لها.
    Aprobado en la primera sesión plenaria, el 29 de mayo de 2009 UN بصيغته المعتمدة في جلسته العامة المعقودة في 29 أيار/مايو 2009
    El Presidente recuerda a los miembros que, como ya se ha anunciado, la Asamblea celebrará una sesión plenaria el viernes 6 de diciembre por la mañana para examinar esa cuestión. UN وذكر الرئيس اﻷعضاء بأن الجمعية العامة ستقوم، كما أعلــن في وقــت سابق، بعقد جلسة عامة في صباح يوم الجمعة، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر مكرسة لمناقشة هذه المسألة.
    Conforme a esa recomendación, la Asamblea General examinaría en sesión plenaria el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre la labor realizada durante el año. UN وإن الجمعية العامة، أخذا منها هذه التوصية في الاعتبار، ستنظر في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان المتعلق بأنشطته في هذه السنة.
    Teniendo en cuenta esta recomendación, la Asamblea General examinará, en sesión plenaria, el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre sus actividades. UN وستقوم الجمعية العامة، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن حول أنشطته.
    Cualquier trabajo pendiente que tenga que ver con la Quinta Comisión y que deba resolverse antes de que finalice el año habría de examinarse en una sesión de la Quinta Comisión el martes 28 de diciembre y en la Asamblea en sesión plenaria el mismo día o el miércoles 29 de diciembre, a más tardar. UN أما أعمال اللجنة الخامسة التي تظل غير منجزة والتي يجب حسمها قبل نهاية السنة فسيتعين دراستها في جلسة تعقدها اللجنة الخامسة يوم الثلاثاء ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر، على أن تنظر فيها الجمعية في جلسة عامة في اليوم نفسه أو في يوم اﻷربعاء ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر، على أبعد تقدير.
    Entendemos que la Asamblea General se ha de reunir en sesión plenaria el 9 de septiembre de 1996 para examinar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y adoptar medidas al respecto, con arreglo a su resolución 50/65, de 12 de diciembre de 1995. UN وعلى حد علمنا، يتوقع أن تعقد الجمعية العامة جلسة عامة في ٩ أيلول/سبتمبر الجاري للنظر في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتخاذ قرار بشأنها وفقا لقرارها ٥٠/٦٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La Asamblea General decidió examinar directamente en sesión plenaria el tema 46 del programa (Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social) y pronunciarse asimismo sobre dicho tema en sesión plenaria. UN ٨ - وقال إن الجمعية العامة كانت قد قررت النظر مباشرة في جلسة عامة في البند ٤٦ من جدول اﻷعمال تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كما أنها ستتخذ قرارا بشأن هذا البند في جلسة عامة أيضا.
    5. La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional. UN 5- وسيعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    El GTE-CLP se reunirá de nuevo en sesión plenaria el martes 15 de diciembre para concluir su labor. UN وسيجتمع الفريق العامل المخصص مرة أخرى في جلسة عامة يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر لاختتام أعماله.
    11. El período de sesiones se reanudará en sesión plenaria el martes 7 de junio. UN 11- ستستأنف الدورة في جلسة عامة يوم الثلاثاء، 7 حزيران/يونيه.
    En consecuencia, resumo mi propuesta de que se celebre una sesión plenaria el jueves 26 de junio dedicada a esta cuestión y nos preparemos a hacer declaraciones que aclaren la forma en que concebimos la ampliación de la actual composición. UN خلاصة اقتراحي، إذن، هي أن نعقد جلسة عامة يوم الخميس ٦٢ حزيران/يونيه تكرس لهذه المسألة، وأن تكون على استعداد لتقديم بيانات توضح تصورنا لتوسيع المؤتمر عما هو عليه حالياً.
    25. La Conferencia de las Partes se declarará abierta en sesión plenaria el lunes 2 de noviembre de 1998 y después de ocuparse de los temas de organización y procedimiento dejará paso a los órganos subsidiarios. UN ٥٢- سيُفتتح مؤتمر اﻷطراف في جلسة عامة يوم الاثنين الموافق ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، ثم يسلم اﻷعمال إلى الهيئات الفرعية بعد أن يتناول البنود التنظيمية واﻹجرائية.
    I. Resumen oficioso del debate general celebrado en sesión plenaria el 31 de marzo de 2003, preparado por el Presidente UN الأول - موجز غير رسمي أعده رئيس اللجنة للمناقشات العامة التي جرت في إطار الجلسة العامة المعقودة في 31 آذار/مارس 2003
    Anexo I Resumen oficioso del debate general celebrado en sesión plenaria el 31 de marzo de 2003, preparado por el Presidente UN موجز غير رسمي أعده رئيس اللجنة للمناقشات العامة التي جرت في إطار الجلسة العامة المعقودة في 31 آذار/مارس 2003
    I. Resumen oficioso, preparado por el Presidente, del debate general celebrado en sesión plenaria el 28 de junio de 2004 UN الأول - موجز غير رسمي أعده رئيس اللجنة للمناقشة العامة التي أجريت في الجلسة العامة المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2004
    Teniendo en cuenta la recomendación que acabo de formular, la Asamblea General examinaría, en sesión plenaria, el informe del Consejo sobre la labor que realizó durante el año. UN والجمعية العامة، إذ تأخذ هذه التوصية في الاعتبار، ستنظر بكامل هيئتها في تقرير المجلس عن أنشطته خلال السنة.
    Les repito que existe un precedente favorable en 1993 y resultaría fácil organizar la sesión plenaria el martes. UN وأكرر أن هناك سابقة مواتية في عام ٣٩٩١. وسوف يكون من السهل تنظيم عقد الجلسة العامة يوم الثلاثاء.
    2. En la misma sesión, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/47/884), añadir a la lista de temas que deben examinarse directamente en sesión plenaria el siguiente subtema del tema 15 (Elecciones para llenar vacantes en órganos principales): UN ٢ - وفي الجلسة نفسها ، قررت الجمعية العامة ، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/47/884( ، أن تضيف إلى قائمة البنود التي ينظر فيها مباشرة في جلسة عامة البند الفرعي التالي في إطار البند ١٥ من جدول اﻷعمال )انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية( :
    los países en desarrollo La Junta examinó el tema 6 del programa en sesión plenaria el día 8 de octubre de 2004. UN 1 - نظر المجلس في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة عُقدت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La apertura de la serie de sesiones de alto nivel tendrá lugar en sesión plenaria el jueves 9 de mayo, de las 15.00 a las 16.00 horas. Pronunciarán declaraciones de apertura: UN 9 - سيجري افتتاح الجزء الرفيع المستوى في جلسة عامة تعقد من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 من بعد ظهر الخميس الموافق 9 أيار/مايو بواسطة ملاحظات استهلالية يدلي بها:
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 21 de octubre de 1999, los miembros del Consejo fueron informados por el Secretario General, entre otras cosas, acerca de la visita que realizó a Bosnia y Herzegovina. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام بشأن جملة أمور، منها الزيارة التي قام إلى البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد