Los secuestros lo exponen a ser descubierto. Se robó el gato en pleno día. | Open Subtitles | .. عمليات الخطف هذه ، ستكشفه حتى القطة سرقها في وضح النهار |
Yihad Islámica y Hamas acusaron a los agentes de Mossad del asesinato perpetrado en pleno día. | UN | وألقت منظمة الجهاد اﻹسلامي وحركة حماس مسؤولية الجريمة التي ارتكبت في وضح النهار على عملاء الموساد. |
Esta agresión fue perpetrada en pleno día a la vista de la policía provincial, que no intervino para impedirla. | UN | وقد تم هذا الاعتداء في وضح النهار وتحت أعين الشرطة المحلية التي لم تتدخل لمنعه. |
Este muchacho, en pleno día, entra en mi local y lo destroza todo. | Open Subtitles | هذا الرجل، في منتصف اليوم أتى لمكاني وبدأ بتحطيمِه |
No lo aceptaré. Al menos no va a cabarés en pleno día. | Open Subtitles | على الأقل هو لا يذهب لنوادي العراة في منتصف النهار. |
¿No recuerdan cuando una mujer decente... no podía pasear por la calle en pleno día? | Open Subtitles | ألا تتذكروا عندما لم تستطيع أى امرأة محترمة أن تسير فى الشارع فى وضح النهار ؟ |
Ya sé. Rompieron la vidriera en pleno día. | Open Subtitles | أننى أتذكرها لقد قطعوا الزجاج فى وضح النهار |
A 70 millas por hora en pleno centro de Londres y en pleno día. | Open Subtitles | بسرعة70 ميل في الساعة في قلب لندن في وضح النهار |
Nos hemos burlado de esos yanquis en pleno día. | Open Subtitles | أنت أرينهم بالتأكّد من هم اليانكي في وضح النهار تماماً |
Aquí no. No en pleno día. | Open Subtitles | لا تفعل هذا ، ليس في وضح النهار على الأقل. |
Vehículos de la policía y de los bomberos son robados en pleno día. | Open Subtitles | مركبات الشرطة والإطفاء يتم سرقتها في وضح النهار |
- Pero querías, ¿no? - Lo vi en pleno día, en público. | Open Subtitles | قابلته فى وضح النهار أمام مجموعه من الأغنياء المتسكعين |
Si es capaz de actuar así a pleno día... | Open Subtitles | لو أنه قادر على التصرف هكذا في وضح النهار |
¿Una mujer anda caminando por la calle en pleno día usando solamente un corpiño? | Open Subtitles | إمرأة تتجول في وضح النهار وليست مرتدية سوى حمّالة صدر |
¿Qué cojones tiene que ver? Estamos en pleno día. | Open Subtitles | كيف ستكون المصابيح مضاءة نحن في وضح النهار |
Sr. Juez, la acusada solicitó sexo a un oficial no uniformado en pleno día. | Open Subtitles | سعادتك، المدعي عليها التمست المواعدة من شرطي ببزة في وضح النهار |
No tanto como para venir en pleno día y darse un atracón gratis. | Open Subtitles | لست مشغولاً جداً للمجيء هنا في منتصف اليوم لحشو وجهك بالطعام المجاني. |
Estamos a pleno día, ¿no deberías estar trabajando? | Open Subtitles | نحن في منتصف اليوم ألا يجب أن تكون بالعمل؟ |
Había cerrado todas las cortinas en el apartamento, así, aún en pleno día, el apartamento estaba sumido en casi una total oscuridad. | TED | أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. |
¿A quién le temen todos en pleno día? | Open Subtitles | ما الذي يجعل كل شخص خائف في وضح النّهار ؟ |
Todos miraron cómo Kitty... era acuchillada a muerte... en pleno día. | Open Subtitles | الكل راقبوا بينما كيتى تطعن حتى الموت في ضوء النهار. |
En pleno día, no es posible. | Open Subtitles | بمنتصف النهار, مستحيل |
Eso tendría que ser para abrir una tumba en pleno día. | Open Subtitles | إحسب انه يجب أن تكون مجنون لحفر قبر بوضح النهار. |
Los robos de ganado y los saqueos son al aparecer muy frecuentes en la provincia de Ruyigi y algunos se habrían llevado a cabo a pleno día, cerca de la ciudad. | UN | 42 - ويبدو أن سرقة الماشية تتكرر بكثرة في مقاطعة روبيجي وأن السرقة تحدث أحيانا في أثناء النهار في مناطق قريبة من المدينة. |