ويكيبيديا

    "pleno de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجلسات العامة للجمعية العامة
        
    • الجلسة العامة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بكامل هيئتها
        
    • جلسة عامة للجمعية العامة
        
    • والجلسات العامة للجمعية العامة
        
    11. Este conjunto de cuestiones será examinado en el pleno de la Asamblea General en un debate consolidado. UN ١١ - وتناقش هذه المجموعة من المسائل في الجلسات العامة للجمعية العامة في مناقشة موحدة.
    De hecho, ya se observa más puntualidad en el pleno de la Asamblea General y en la propia Comisión. UN والواقع أننا شهدنا بالفعل قدرا أكبر من الدقة في المواعيد في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي جلسات اللجنة الخامسة.
    También estimamos que el informe debe ser examinado en primer lugar por los expertos de la Tercera Comisión y a continuación en el pleno de la Asamblea General. UN ونحن نرى أيضا أنه ينبغي النظر في التقرير من جانب الخبراء في اللجنة الثالثة أولا، ثم في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    La Comisión aprueba el proyecto de decisión, en su versión corregida, y recomienda su aprobación por el pleno de la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المصوّبة، وأوصت بطرحه على الجلسة العامة للجمعية العامة للموافقة عليه.
    Por último, la oradora pide al Comité que remita la cuestión de Puerto Rico al pleno de la Asamblea General para su examen. UN وختاما، طلبت من اللجنة أن تحيل مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر فيها.
    El orador espera que el pleno de la Asamblea General tenga en cuenta las preocupaciones de Puerto Rico y que la isla sea, en un futuro próximo, parte del Comité en vez de peticionario. UN وأعرب عن أملـه في أن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في شواغل بورتوريكو وأن تصبح بورتوريكو في المستقبل القريب جزءا من اللجنة بدلا من أن تكون من مقدمي الالتماسات.
    17. En cuanto al procedimiento de examen del documento de perspectiva por la Asamblea General, el texto preparado por el Secretario General podría ser examinado directamente por el pleno de la Asamblea General por conducto de un grupo de trabajo. UN ١٧ - وفيما يتعلق بقيام الجمعية العامة باستعراض " المنظور " ، فانه يمكن استعراض الوثيقة التي أعدها اﻷمين العام مباشرة في جلسة عامة للجمعية العامة من خلال فريق عامل.
    La corrección de un acta del pleno de la Asamblea General solicitada por la delegación de Siria se incluirá en un volumen de correcciones consolidadas, que se publicará a la brevedad. UN وأوضح أن التصويبات التي طلب وفد الجمهورية العربية السورية إدخالها على محضر حرفي ﻹحدى الجلسات العامة للجمعية العامة ستضمﱠن في ملزمة موحدة وسيجري إصدارها في أسرع وقت ممكن.
    1972–1980 Delegada de Costa Rica ente el pleno de la Asamblea General UN ١٩٧٢-١٩٨٠ مندوبة كوستاريكا في الجلسات العامة للجمعية العامة
    Tenemos como nuestra hoja de ruta una decisión que de manera explícita separa el papel consultivo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad de las negociaciones sustantivas que se celebrarán en el pleno de la Asamblea General. UN ولدينا قرار يمثل خارطة الطريق بالنسبة لنا ويفصل بوضوح بين الدور الاستشاري للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن وبين المفاوضات الموضوعية المقبلة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Los aspectos normativos deberían debatirse lo antes posible en los foros pertinentes, incluido el pleno de la Asamblea General. UN وينبغي إجراء مناقشة جوانب السياسة العامة في أقرب وقت ممكن في المحافل ذات الصلة، بما في ذلك الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Además, en pocos días el pleno de la Asamblea General debatirá la cuestión de la lucha antiterrorista y negociará un proyecto de resolución sobre el examen de la Estrategia Global contra el Terrorismo. UN كما ستقوم الجلسات العامة للجمعية العامة في غضون أيام قليلة، بمناقشة مسألة مكافحة الإرهاب وبالتفاوض على مشروع قرار يتعلق باستعراض الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    En tercer lugar, con el fin de fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria y del socorro en caso de emergencia de las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial, todas las cuestiones de asistencia van a examinarse en el pleno de la Asamblea General. UN ثالثا، بغية تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، سينظر في جميع المسائل المتصلة بالمساعدة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    No obstante, alberga dudas con respecto al procedimiento, ya que el informe del Consejo debería haberse sometido a votación en el pleno de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا حول الإجراءات، إذ كان ينبغي التصويت على تقرير المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Creo que estas resoluciones todavía podrían y deberían ser aprobadas por consenso, y espero que así sea, durante el pleno de la Asamblea General, dentro de unos días, cuando se examinen los informes de la Segunda Comisión. UN ويخالجني الشعور ويحدوني اﻷمل في إمكان - ووجوب - اعتماد هذه القرارات بتوافق اﻵراء من جانب الجلسة العامة للجمعية العامة لدى نظرها في تقارير اللجنة الثانية بعد أيام قليلة من اﻵن.
    El pleno de la Asamblea General debería debatir la cuestión a fin de articular el examen general de la cuestión antes de que otros órganos la analicen con más detalle. UN وينبغي أن تناقش الجلسة العامة للجمعية العامة هذه المسألة لوضع إطار النظر العام لهذه المسألة قبل إجراء مناقشات أكثر تفصيلا من قبل هيئات أخرى.
    La Tercera Comisión aprobó las modalidades operacionales por consenso el 16 de octubre de 2014 y envió el texto pertinente al pleno de la Asamblea General para su aprobación. UN ووافقت اللجنة الثالثة على الطرائق التنفيذية بتوافق الآراء في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وأرسلت النصوص ذات الصلة من أجل اعتمادها إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El Sr. MATESIC (Croacia) se reserva el derecho de formular una declaración general sobre el tema del proyecto de resolución en el pleno de la Asamblea General. UN ٢٣ - السيد ماتيستش )كرواتيا(: أعلن عن احتفاظه بحقه في اﻹدلاء ببيان عام في الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن موضوع مشروع القرار هذا.
    Por lo tanto, el orador se hace eco de las peticiones formuladas por otros peticionarios para que el asunto de Puerto Rico se remita al pleno de la Asamblea General. UN ولذلك، فقـد ردد طلب مقدمي الالتماسات الآخرين بإحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    Sobre esa base, la Mesa recomienda que se asigne este tema a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي المكتب بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sobre esa base, la Mesa recomienda que se asigne ese tema a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي المكتب بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    [La Asamblea General decidió asignar también el tema 118 a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento.] UN [قررت الجمعية العامة أن تحيل البند 118 أيضا إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى جلسة عامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة مسائل التقييم والتخطيط والميزنة وتقارير الرصد].
    En 2003 se hicieron encuestas con la Comisión de Desarrollo Sostenible, la Quinta Comisión, el pleno de la Asamblea General y el Comité del Programa y de la Coordinación. UN وفي سنة 2003 شملت تلك الاستقصاءات لجنة التنمية المستدامة واللجنة الخامسة والجلسات العامة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد