ويكيبيديا

    "pleno del tribunal supremo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة العليا بكامل هيئتها
        
    • المحكمة العليا المكتملة
        
    • المحكمة العليا المنعقدة بكامل هيئتها
        
    • الكلية التابعة للمحكمة العليا
        
    Si las actuaciones en virtud del artículo 98 no hubieran sido favorables al autor, habría tenido derecho a interponer un recurso ante el pleno del Tribunal Supremo en un plazo de 14 días. UN ولو كان صاحب البلاغ قد أخفق في اجراءات المراجعة القضائية بمقتضى القاعدة 98، لكان من حقه أن يستأنف أمام المحكمة العليا بكامل هيئتها في غضون فترة 14 يوماً.
    Si las actuaciones en virtud del artículo 98 no hubieran sido favorables al autor, habría tenido derecho a interponer un recurso ante el pleno del Tribunal Supremo en un plazo de 14 días. UN ولو كان صاحب البلاغ قد أخفق في اجراءات المراجعة القضائية بمقتضى القاعدة 98، لكان من حقه أن يستأنف أمام المحكمة العليا بكامل هيئتها في غضون فترة 14 يوماً.
    Está previsto que el pleno del Tribunal Supremo adopte una decisión sobre la base de las conclusiones de dicho estudio. UN ويتوقع أن تعتمد المحكمة العليا بكامل هيئتها قراراً يستند إلى نتائج تلك الدراسة.
    El Estado Parte observa que el autor no denunció parcialidad de los otros dos jueces que integraron el pleno del Tribunal Supremo. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يدّع حدوث تحيز من جانب القاضيين الآخرين في المحكمة العليا المكتملة.
    105. En febrero de 2011 y con el fin de generalizar la práctica judicial en casos de justicia juvenil, el pleno del Tribunal Supremo emitió una disposición " Sobre la práctica de aplicación de la legislación por la que se reglamentan las características especiales de la responsabilidad y sanción penal de menores " . UN 105- وفي شباط/فبراير 2011، وبغية تعميم الممارسة المتعلِّقة بقضايا جرائم الأحداث، أصدرت المحكمة العليا المنعقدة بكامل هيئتها قراراً " بشأن الممارسة القضائية لتطبيق التشريع الذي ينظِّم خصائص المسؤولية الجنائية للأحداث ومعاقبتهم " .
    Las resoluciones aprobadas por el pleno del Tribunal Supremo constituyen instrumentos interpretativos de los derechos y son de obligatorio cumplimiento para todos los órganos judiciales y encargados de hacer cumplir la ley. UN وتتعلق الأوامر التي تصدرها المحكمة العليا بكامل هيئتها بتفسير القوانين وتكون مُلزمة لجميع إدارات الشرطة والقضاء.
    Por consiguiente, el pleno del Tribunal Supremo ha emitido dictámenes explicativos que los tribunales pueden invocar. UN وبناء على ذلك، فإن المحكمة العليا بكامل هيئتها أصدرت قرارات تفسيرية يعتد بها أمام المحاكم.
    Los autores solicitaron también el examen judicial de la decisión por el pleno del Tribunal Supremo. UN وتقدّم أصحاب البلاغ أيضاً بطلب لإجراء مراجعة قضائية رقابية من جانب المحكمة العليا بكامل هيئتها.
    3°. Los detenidos enjuiciados por las salas en pleno del Tribunal Supremo por los cargos de atentado y de conspiración contra el Jefe del Estado; UN 3 - المحتجزون المحالون على المحكمة العليا بكامل هيئتها بتهمة محاولة اغتيال رئيس الدولة والتآمر ضده؛
    Otro recurso presentado el 10 de agosto de 2007 ante el pleno del Tribunal Supremo fue desestimado el 6 de septiembre de 2007. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2007، رُفض طعن آخر رفعه صاحب البلاغ في 10 آب/أغسطس 2007 أمام المحكمة العليا بكامل هيئتها.
    Mediante un proceso que incluye una entrevista personal, un examen de aptitudes y el análisis de los antecedentes, la junta encargada de seleccionar los jueces, designada por el pleno del Tribunal Supremo por un período de cinco años, determina el grado de aptitud profesional, las cualidades morales y profesionales, el nivel de conocimientos y la concepción general del mundo de los candidatos a integrar la lista de jueces. UN وتقوم مجالس اختيار القضاة، التي تنتخبها المحكمة العليا بكامل هيئتها لمدة 5 سنوات، بإجراء مقابلات شخصية وامتحانات تأهيلية، ودراسة المستندات المقدمة، وذلك لتحديد درجة الجدوى المهنية والصفات المعنوية والمهنية ومستوى المعرفة والآراء الخاصة بالمرشحين للانضمام إلى القضاة الاحتياط.
    48. En el párrafo 2 del artículo 41 de la Constitución se dispone que las reclamaciones relacionadas con las elecciones a Presidente serán resueltas por el pleno del Tribunal Supremo. UN 48- وتنص المادة 41(2) من الدستور على أن العرائض الخاصة بالانتخابات الرئاسية تبتّ فيها المحكمة العليا بكامل هيئتها.
    Niega que la causa penal contra el autor pueda haber sido examinada por el Presídium o el pleno del Tribunal Supremo y sostiene que no pudo presentar un recurso de revisión al no tener acceso al expediente de la causa penal. UN ولم تقبل المحامية القول إنه كان من الممكن أن تنظر رئاسة المحكمة العليا أو المحكمة العليا بكامل هيئتها في الدعوى الجنائية المقامة ضد صاحب البلاغ، حيث أكدت أنها لكي تستطيع تقديم طلب لإجراء مراجعة قضائية ينبغي أن يتاح لها الاطلاع على ملف الدعوى الجنائية.
    Niega que la causa penal contra el autor pueda haber sido examinada por el Presídium o el pleno del Tribunal Supremo y sostiene que no pudo presentar un recurso de revisión al no tener acceso al expediente de la causa penal. UN ولم تقبل المحامية القول إنه كان من الممكن أن تنظر رئاسة المحكمة العليا أو المحكمة العليا بكامل هيئتها في الدعوى الجنائية المقامة ضد صاحب البلاغ، حيث أكدت أنها لكي تستطيع تقديم طلب لإجراء مراجعة قضائية ينبغي أن يتاح لها الاطلاع على ملف الدعوى الجنائية.
    En el segundo párrafo de la decisión adoptada por el pleno del Tribunal Supremo el 1º de noviembre de 1996, se ordenaba a los tribunales que determinaran la compatibilidad de las disposiciones de todas las leyes con la Constitución al entender en las causas y que, cuando fuera necesario, aplicaran directamente los preceptos constitucionales. UN ووفقاً للفقرة 2 من القرار الذي اتخذته المحكمة العليا بكامل هيئتها في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 1996، فإن التعليمات الموجهة إلى المحاكم تدعوها لدى النظر في القضايا إلى تقييم مدى توافق أحكام كل قانون مع الدستور، وتطبيق أحكام الدستور بصورة مباشرة كلما كان ذلك ضرورياً.
    40. El fallo del pleno del Tribunal Supremo Nº 11 de 28 de junio de 2011 esclarece algunas cuestiones controvertidas de la práctica judicial en causas penales por delitos de extremismo. UN 40- وورد في القرار رقم 11 الصادر في 28 حزيران/يونيه 2011 عن المحكمة العليا بكامل هيئتها شرح للمسائل الجدلية المتعلِّقة بالعرف القضائي في مجال القضايا الجنائية المتصلة بجرائم التطرُّف.
    Ese fallo fue modificado el 24 de octubre de 2005 por el pleno del Tribunal Supremo, que revisó el caso sobre la base de una exposición del Presidente del Tribunal. UN وعدلت المحكمة العليا بكامل هيئتها هذا الحكم في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأعادت النظر في القضية استناداً إلى عرض قدمه رئيس المحكمة.
    El autor sostiene que un pleno del Tribunal no examinará la sentencia de otro pleno del Tribunal y que, por consiguiente, no podía plantear esta denuncia ante el pleno del Tribunal Supremo de Australia occidental. UN ويضيف أن المحكمة المكتملة لا تراجع قرار محكمة مكتملة أخرى، ولذلك، ما كان يستطيع رفع هذه الدعوى أمام المحكمة العليا المكتملة لأستراليا الغربية.
    4.7. En segundo lugar, el autor no recurrió ante el pleno del Tribunal Supremo para que reexaminara o reabriera el caso después de pronunciado el fallo, alegando como motivo de impugnación la participación del juez Anderson en las deliberaciones. UN 4-7 ثانيا، لم يطلب صاحب البلاغ من المحكمة العليا المكتملة مراجعة القضية أو إعادة فتح ملفها بعد صدور القرار في قضيته، على أساس أن هذا القرار قابل للتفنيد بحكم مشاركة القاضي آندرسن في المداولات.
    4.8. Por último, el autor no pidió al Tribunal Superior que revisara o revocara el fallo del pleno del Tribunal Supremo debido a la participación del juez Anderson. UN 4-8 وأخيرا، لم يطلب صاحب البلاغ من المحكمة العالية مراجعة و/أو إبطال قرار المحكمة العليا المكتملة بسبب مشاركة القاضي آندرسن في المداولات.
    47. En 2009, el pleno del Tribunal Supremo precisó el procedimiento de examen judicial de las denuncias de imputados y procesados en prisión preventiva, así como de personas condenadas a penas de prisión, por los actos de la administración de los centros de prisión preventiva o centros penitenciarios. Ello ha permitido a los tribunales examinar en más detalle los casos correspondientes. UN 47- وفي عام 2009، حددت المحكمة العليا المنعقدة بكامل هيئتها النظام الإجرائي لنظر المحاكم في شكاوى الأشخاص المشتبه بهم والمتهمين المحتجزين، وكذلك شكاوى الأشخاص المحكوم عليهم بالسجن فيما يتعلق بتصرفات المسؤولين عن أماكن الاحتجاز أو المؤسسات الإصلاحية، مما أتاح للمحاكم النظر بشكل أكثر تفصيلاً في مثل هذه الحالات.
    Según el Estado Parte, el autor podía haber presentado recurso al pleno del Tribunal Supremo de Australia meridional. UN وطبقاً للدولة الطرف، فإن صاحب البلاغ كان في إمكانه إقامة دعوى استئناف أمام المحكمة الكلية التابعة للمحكمة العليا في جنوب أستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد