ويكيبيديا

    "plutonio separado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلوتونيوم المفصول
        
    • البلوتونيوم المنفصل
        
    • البلوتونيوم المعزول
        
    • للبلوتونيوم المنفصل
        
    • بلوتونيوم مفصول
        
    • والبلوتونيوم المفصول
        
    La eliminación del plutonio separado puede requerir mucho tiempo y esfuerzo, aunque deberíamos llevar a cabo esa tarea. UN أما التخلص من البلوتونيوم المفصول فقد يستغرق وقتاً طويلاً من العمل الشاق. ولكن ينبغي لنا القيام بذلك.
    Los elementos a favor incluyen las ventajas de reunir los conocimientos técnicos internacionales, mientras que los factores en contra comprenden las desventajas de la no proliferación asociadas a la difusión de los métodos de fabricación y a la devolución del plutonio separado. UN وتعبر الحجج المؤيدة عن مزايا تجميع الخبرة الدولية، في حين تشمل الحجج المعارِضة مساوئ عدم الانتشار المتصلة بنشر الدراية الفنية وإعادة البلوتونيوم المفصول.
    Las existencias de plutonio separado se destinan a usos civiles y militares en partes iguales. UN وتستخدم نصف مخزونات البلوتونيوم المنفصل لأغراض مدنية، ويخصص النصف الآخر منها للاستخدامات العسكرية.
    La misma intensidad escalonada se aplicaría a todo producto de plutonio separado de ese tipo que saliera de una central de reelaboración en dirección a cualquier otra instalación. UN وتنطبق نفس الكثافة المتدرجة على هذا البلوتونيوم المنفصل الذي يخرج من مصنع إعادة المعالجة إلى مصنع آخر.
    El plutonio definido como material fisible a los efectos del tratado sería plutonio separado. UN فالبلوتونيوم الذي يُعرّف كمادة انشطارية لأغراض المعاهدة هو البلوتونيوم المعزول.
    Ese mecanismo podría ampliarse para abarcar todas las existencias nacionales de plutonio separado y de UME, tanto civiles como militares. UN ويمكن توسيع استعمال هذه الآلية لتشمل جميع المخزونات الوطنية للبلوتونيوم المنفصل واليورانيوم الشديد التخصيب، المستعملة لأغراض مدنية وعسكرية.
    La preocupación con respecto a la seguridad dimana de la posible presencia en las plantas de reprocesamiento (en determinados ciclos de reprocesamiento) de plutonio separado que se pueda desviar o utilizar indebidamente. UN وينتج القلق الأمني في هذا الصدد عن احتمال وجود بلوتونيوم مفصول يمكن تحريفه أو إساءة استخدامه في محطات المعالجة (اعتماداً على دورات إعادة معالجة محدّدة).
    Por tanto, hay una estrecha relación entre el reprocesamiento y la fabricación de combustible de MOX: es importante coordinar estas actividades para evitar la acumulación de plutonio separado. UN وبالتالي، ثمة صلة وثيقة بين إعادة المعالجة وتصنيع وقود موكس: فمن الأهمية بمكان مضاهاة هذين النشاطين لتجنـّب تجميع البلوتونيوم المفصول.
    Aunque la idea fue evaluada a fondo por dos grupos de expertos internacionales independientes por separado entre 1978 y 1982, nunca cristalizó ni para el plutonio separado ni para el combustible gastado. UN ورغم التقييم المسهب لتلك الفكرة من جانب فريقي خبراء دوليَّين منفصلَين بين عامي 1978 و1982، فإنها لم تصبح قط حقيقة واقعة، فيما يخص البلوتونيوم المفصول والوقود المستهلك على السواء.
    El plutonio separado y el combustible gastado se almacenarían en forma descentralizada en varios lugares, mecanismo que minimizaría el transporte del combustible. UN ويمكن حفظ البلوتونيوم المفصول والوقود المستهلك بصورة لامركزية في بضعة أماكن، وهو ترتيب من شأنه أن يقلص نقل الوقود إلى الحد الأدنى.
    Los elementos a favor incluyen las ventajas de reunir los conocimientos técnicos internacionales, mientras que los factores en contra comprenden las desventajas de la no proliferación asociadas a la difusión de los métodos de fabricación y a la devolución del plutonio separado. UN وتعبر الحجج المؤيدة عن مزايا تجميع الخبرة الدولية، في حين تشمل الحجج المعارِضة مساوئ عدم الانتشار المتصلة بنشر الدراية الفنية وإعادة البلوتونيوم المفصول.
    Por tanto, hay una estrecha relación entre el reprocesamiento y la fabricación de combustible de MOX: es importante coordinar estas actividades para evitar la acumulación de plutonio separado. UN وبالتالي، ثمة صلة وثيقة بين إعادة المعالجة وتصنيع وقود موكس: فمن الأهمية بمكان مضاهاة هذين النشاطين لتجنـّب تجميع البلوتونيوم المفصول.
    Las partes en el tratado se obligarían, dentro de un breve período de tiempo tras la entrada en vigor del tratado, a hacer una declaración en la que enumerarían todas las instalaciones sometidas a su jurisdicción capaces de producir uranio enriquecido o plutonio separado. UN وستلزم أطراف المعاهدة أنفسها، خلال فترة قصيرة من الزمن بعد بدء نفاذ المعاهدة، بتقديم إعلان يعدد جميع المرافق الخاضعة لولايتها والقادرة على إنتاج اليورانيوم المخصب أو البلوتونيوم المنفصل.
    La Conferencia expresa su satisfacción por la importante labor realizada para mantener la eficacia de las salvaguardias del OIEA en lo que respecta a la reelaboración, el almacenamiento de plutonio separado y el enriquecimiento de uranio. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعاليــــة ضمانـــات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وإثراء اليورانيوم.
    La Conferencia expresa su satisfacción por la importante labor realizada para mantener la eficacia de las salvaguardias del OIEA en lo que respecta al reprocesamiento, el almacenamiento de plutonio separado y el enriquecimiento de uranio. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وتخصيب اليورانيوم.
    La Conferencia expresa su satisfacción con la labor considerable realizada para que las salvaguardias del OIEA sigan siendo eficaces en relación con la reelaboración, el almacenamiento de plutonio separado y el enriquecimiento de uranio. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وإغناء اليورانيوم.
    En este contexto, la Conferencia alienta a los demás Estados que separan, poseen, elaboren o usan plutonio separado en sus actividades nucleares civiles a que adopten políticas parecidas. UN وفي هذا السياق، يشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية أن تعتمد سياسات مماثلة.
    En ese caso, el plutonio definido como material fisible a los efectos del tratado sería plutonio separado. UN فالبلوتونيوم الذي يُعرّف كمادة انشطارية لأغراض المعاهدة هو البلوتونيوم المعزول.
    No obstante, los negociadores tendrán que reconocer que estos dos elementos no suponen iguales riesgos de proliferación, ni en sí mismos ni en relación con el uranio o el plutonio separado. UN بيد أن المتفاوضين سيحتاجون إلى الاعتراف بأن هذين العنصرين لا يطرحان نفس المخاطر من حيث الانتشار، سواء فيما بينهما أو في علاقتهما باليورانيوم أو البلوتونيوم المعزول.
    El OIEA interpretó el término uranio muy enriquecido y plutonio separado en un informe que se distribuyó como documento S/1997/779 (1997) de las Naciones Unidas. UN وفسرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذا التعبير بأنه اليورانيوم العالي التخصيب أو البلوتونيوم المعزول في تقرير عمم كوثيقة للأمم المتحدة S/1997/779.
    4. Reconociendo que es preciso adoptar precauciones especiales en relación con el uranio altamente enriquecido y el plutonio separado, volvemos a hacer hincapié en la importancia de proteger, contabilizar y consolidar adecuadamente esos materiales. UN 4 - اعترافاً منا بأن اليورانيوم العالي التخصيب والبلوتونيوم المفصول يتطلبان احتياطات خاصة، نشدد مجدداً على أهمية تأمين هاتين المادتين وحصرهما وتثبيتهما بالشكل المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد