ويكيبيديا

    "plutonio y el uranio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلوتونيوم واليورانيوم
        
    En la reelaboración del combustible irradiado se separan el plutonio y el uranio de los productos de fisión y otros elementos transuránicos de elevada radiactividad. UN تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة اﻹشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم.
    En la reelaboración del combustible irradiado se separan el plutonio y el uranio de los productos de fisión y otros elementos transuránicos de elevada radiactividad. UN تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم.
    recuperación del plutonio y el uranio por extracción UN استعادة البلوتونيوم واليورانيوم بالاستخلاص
    recuperación del plutonio y el uranio por extracción UN استعادة البلوتونيوم واليورانيوم بالاستخلاص
    Se desmanteló el reactor del Centro de Investigaciones Nucleares y fueron retirados el plutonio y el uranio enriquecido UN تفكيك مفاعل مركز البحوث النووية وإزالة البلوتونيوم واليورانيوم المخصب
    La cesación de la producción de todos los materiales fisionables aptos para usos bélicos, tales como el plutonio y el uranio altamente enriquecido utilizables para armas y otros dispositivos explosivos, que se ha venido debatiendo ya durante muchos años, también debe lograrse pronto. UN وينبغي أيضا التوصل في القريب العاجل الى وقف انتاج جميع المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في أغراض صنع اﻷسلحة، مثل البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء، لصناعة اﻷسلحة واﻷجهــزة المتفجـرة اﻷخــرى، وهــو موضوع ما زال قيد المناقشة منذ سنوات عديدة.
    La Convención prohíbe la producción de todo material fisionable o fusionable que pueda utilizarse para fabricar armas nucleares, incluido el plutonio y el uranio muy enriquecido. UN تحظر الاتفاقية إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو الاندماج يمكن استخدامها لصنع سلاح نووي، بما في ذلك البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء.
    Documento de trabajo sobre la gestión del plutonio y el uranio muy enriquecidos, presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia UN ورقة عمل بشأن إدارة البلوتونيوم واليورانيوم المثرى بدرجة عالية، مقدمة من استراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا
    irradiados En la reelaboración del combustible irradiado se separan el plutonio y el uranio de los productos de fisión y otros elementos transuránicos de elevada radiactividad. UN تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم.
    Con esta condición se demuestra también que es urgente adoptar un sistema completo y coherente para la ordenación, el control y la eliminación del plutonio y el uranio altamente enriquecido, componentes básicos de las armas nucleares. UN ويدل هذا الشرط أيضا على إلحاحية اتباع نهج شامل متسق في ما يتصل بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء ورصدهما والتخلص منهما باعتبارهما من المكونات الأساسية للأسلحة النووية.
    Hay consenso general respecto de la idea de que el plutonio y el uranio altamente enriquecidos se pueden utilizar directamente para la fabricación de armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN وهناك اتفاق عام في الآراء بشأن إمكانية استخدام البلوتونيوم واليورانيوم عالي الإثراء استخداماً مباشراً في صنع الأسلحة النووية وغير ذلك من الأجهزة المتفجرة.
    Además del plutonio y el uranio altamente enriquecidos, podría ser necesario también examinar otros materiales nucleares, así como el torio. UN وبالإضافة إلى البلوتونيوم واليورانيوم عالي الإثراء، قد تكون هناك حاجة أيضاً لمناقشة مسألة لمواد الحساسة، كالمواد النووية البديلة والثوريوم.
    Los materiales fisibles -el plutonio y el uranio muy enriquecido- son piezas fundamentales y esenciales en la fabricación de las armas nucleares. UN والمواد الانشطارية - البلوتونيوم واليورانيوم الشديد الإغناء - عناصر أساسية لازمة لصناعة الأسلحة النووية.
    Con esta condición se demuestra también que es urgente adoptar un sistema completo y coherente para la ordenación, el control y la eliminación del plutonio y el uranio altamente enriquecido, componentes básicos de las armas nucleares. UN ويدل هذا الشرط أيضا على إلحاحية اتباع نهج شامل متسق في ما يتصل بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء ورصدهما والتخلص منهما باعتبارهما من المكونات الأساسية للأسلحة النووية.
    Se examinaron todos los posibles métodos de medición, comenzando por los que actualmente utiliza el OIEA en la salvaguardia del plutonio y el uranio muy enriquecido en los Estados que no poseen armas nucleares. UN وتمت دراسة كل طريقة قياس ممكنة ابتداءً من تلك التي تستخدمها الوكالة الدولية حالياً لحراسة البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    Con arreglo a esta política y estos reglamentos nacionales estrictos, el Japón ha empezado a utilizar materiales recuperados, como el plutonio y el uranio procedentes de la reelaboración de combustible nuclear gastado. UN وبموجب هذه السياسة واللوائح الوطنية الصارمة بدأت اليابان تستخدم المواد المستعادة مثل البلوتونيوم واليورانيوم من الوقود النووي المستنفد المعادة معالجته.
    Dentro de esta política nacional estricta y los reglamentos el Japón ha comenzado a utilizar materiales como el plutonio y el uranio recuperados del combustible nuclear reprocesado. UN وفي إطار هذه السياسات والأنظمة الوطنية الصارمة شرعت اليابان في استخدام المواد المستعادة مثل البلوتونيوم واليورانيوم من إعادة معالجة الوقود النووي المستنفد.
    Las posibles aplicaciones de las salvaguardias en una futura zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, un acuerdo sobre una prohibición completa de los ensayos y un acuerdo relativo a un régimen internacional para la gestión del plutonio y el uranio altamente enriquecido, todo ello impondría nuevos desafíos y exigiría nuevas técnicas para la verificación de las salvaguardias. UN إن التطبيقات المحتملة للضمانات في المنطقة الحالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط التــي تقــام فــي المستقبل، والاتفاق على الحظر الكامل للتجارب، وعلى نظام دولي لادارة البلوتونيوم واليورانيوم الشديــد التخصيب تفرض كلها تحديات جديدة على الوكالة كما تتطلب انتهاج تقنيات جديدة لضمانات التحقق.
    Además, parece haber un acuerdo generalizado en el sentido de que el plutonio y el uranio altamente enriquecidos procedentes del sector civil deberían ser almacenados en condiciones de mayor transparencia, seguridad física adecuada y seguridad nuclear y con un elevado grado de garantías frente a la posible desviación para fines de armamento. UN وفضلا عــن ذلك، يبــدو أن هنــاك اتفاقا واسع النطاق على أن البلوتونيوم واليورانيوم الشديد اﻹثراء مــن القطاع المدنــي ينبغـي أن يخزنا في ظل ظروف تسودها شفافية أكبــر وضمان كاف لﻷمن المادي والسلامــة النووية ودرجة عالية من الضمانات ضد إمكانية تحويلها ﻷغراض إنتاج اﻷسلحة.
    Hay que adoptar medidas concretas a fin de establecer un régimen que asegure la transparencia de las reservas de todos los materiales que se utilizan en la fabricación de armas nucleares, incluidos el plutonio y el uranio de las ojivas nucleares desmontadas en cumplimiento de los acuerdos sobre armas estratégicas ofensivas. UN ويلزم اتخاذ إجراءات محددة ﻹنشاء نظام يحقق الشفافية فيما يتعلق بالمخزونات من جميع المواد الصالحة لصنع اﻷسلحة النووية. بما في ذلك البلوتونيوم واليورانيوم المثري المنزوعة من الرؤوس الحربية التي تم تفكيكها بموجب معاهدتي تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد